Translation of "в первой инстанции" to English language:
Dictionary Russian-English
в первой инстанции - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
с) Суд первой инстанции | (c) The Court of the First Instance |
Судья в Суде первой инстанции Кайруана. | Judge of the Tribunal de première instance, Kairouan. |
В. Рассмотрение иска судом первой инстанции | B. Contentious proceedings of minor jurisdiction |
Председатель Суда первой инстанции Громбалии. | President of the Tribunal de première instance, Grombalia. |
Заместитель Председателя Суда первой инстанции Громбалии. | Vice President of the Tribunal de première instance, Grombalia. |
районные суды функционируют в качестве судов первой инстанции. | Rayon Courts operate as courts of first instance. |
В результате решение Суда первой инстанции было подтверждено. | As a result, the decision of the Trial Court was affirmed. |
Общеправовой юрисдикцией в первой инстанции обладают отдельные судьи. | Ordinary jurisdiction in the first instance is exercised by individual judges. |
Заместитель прокурора Республики в Суде первой инстанции Громбалии. | Deputy Public Prosecutor of the Tribunal de première instance, Grombalia. |
Делая игроков огромная о выяснить в первой инстанции. | Making players awesome is about figuring out in the first instance. |
1975 год Магистрат суда первой инстанции Рабата | 1975 Magistrate in the court of first instance in Rabat |
Защита, в свою очередь, обжаловала решение первой инстанции в Мосгорсуде. | The defendant, in turn, disputed the first instance decision in the Moscow City Court. |
Совет управляющих ФРС больше не является кредитором последней инстанции, он является кредитором первой инстанции. | The Federal Reserve Board is no longer the lender of last resort, but the lender of first resort. |
Решением окружного суда дело было возвращено в суд первой инстанции. | As a result of the decision of the Circuit Court, the case was remitted back to the first instance court. |
Автор сообщения обращался в две инстанции внутренней судебной системы и выиграл процесс в первой инстанции, но проиграл в апелляционном суде. | The communicant had sought redress in two instances of the domestic court system, winning in the first instance and losing in the appellate court. |
Обвиняемые были оправданы судом первой инстанции ввиду отсутствия доказательств. | The accused had been acquitted by the court of first instance on the grounds of lack of evidence. |
судья Суда первой инстанции (по правовым санкциям), Дамаск, Сирия | Bachelor of Law BL, University of Zimbabwe, 1977 |
Суд, который занимается преступлениями в форме актов терроризма, является судом первой инстанции. | The court that dealt with crimes of terrorism was a court of first instance. |
Функционирует ли он при определенных обстоятельствах как суд первой инстанции? | Did it function as an original trial court in certain circumstances? |
обжалования решений органов первой инстанции могут представляться руководителю Национальной инспекции | In the opinion of environmental protection and nature conservation organisationsorganizations, the quality of legal remedies should be improved. |
Для рассмотрения апелляций после вынесения смертного приговора судом первой инстанции в среднем требуется примерно два года для прохождения каждой судебной инстанции. | The average time necessary for appeals following pronouncement of a death sentence by the court of first instance was approximately two years per level of court. |
Решение Федерального суда по первой инстанции может быть обжаловано в Федеральном апелляционном суде. | The decision of the Trial Division of the Federal Court may be appealed against before the Federal Court of Appeal. |
Ассоциация обжаловала это решение, но суд первой инстанции оставил решение министра в силе. | The Association had appealed, but the court of first instance had confirmed the Minister's decision. |
10. В этой связи получается, что Трибунал является судом первой и последней инстанции. | 10. The picture which emerges is one of a tribunal of first and last instance. |
Адвокаты первой инстанции не смогли пробиться через тактику блокирования главы мафии. | The trial lawyers couldn't get past the Mafia leader's stonewalling tactics. |
Верховный суд возвратил дело судье первой инстанции для установления дополнительных фактов. | The Supreme Court remanded the case to the judge of first instance for further fact findings. |
Они будут судебным органом первой инстанции, а трибунал будет апелляционным органом. | They would be the jurisdiction of first instance, and the tribunal would be the jurisdiction of appeal. |
трехдневный практикум для магистратов и судей судов первой инстанции (90 участников) | Three day workshop for magistrates and lower court judges (90 participants). |
Поскольку предлагается создать трибунал первой инстанции и трибунал второй инстанции, выступающий считает, что в его состав было бы разумно включить 18 членов. | As most States argued in favour of the establishment of a court of first instance and a court of second (Mr. Bos, Netherlands) |
Основаниями для отмены решения, принятого судом первой инстанции, являются, в частности, несоответствие решения правовым нормам, юридическая необоснованность или несоответствие выводов, к которым пришел суд первой инстанции, относящимся к делу фактам. | The grounds for changing a decision at first instance include the decision's non compliance with legal provisions, unjustness, or disparity between the conclusions drawn at first instance and the relevant facts. |
25 сентября 1989 года компания подала иск в Суд по административным делам первой инстанции. | On 25 September 1989, the company filed a suit in the Court for Administrative Affaires of First Instance. |
5. Администратор Европейского сообщества учреждает суды первой инстанции и апелляционный суд в общине Мостара. | 5. The EC Administrator shall establish courts of first instance and an appellate court in the Mostar City opstina. |
Этот вопрос был также поставлен в суде первой инстанции и в ходе слушания по апелляции. | The issue was also raised before the court of first instance and on appeal. |
Решение суда первой инстанции было принято 29 и 30 марта 2004 года. | The first instance court judgement was delivered on 29 and 30 March 2004. |
c) по истечении восемнадцати месяцев суд первой инстанции не вынес обвинительный приговор | (c) Eighteen months have elapsed without a conviction in first instance |
Четыре человека были арестованы, предстали перед судом и осуждены судом первой инстанции. | Four persons were arrested and tried and convicted by the court of first instance. |
Совет Безопасности призвал оба Трибунала завершить все разбирательства в первой инстанции к концу 2008 года. | The Security Council has called on both Tribunals to complete all first instance trial activities by the end of 2008. |
Стороны подали апелляцию, но Председатель Бюро в мае 2004 года подтвердил решение, вынесенное в первой инстанции. | The parties took the matter to appeal and the Chairman of the Office confirmed the first instance decision in May 2004. |
Высший суд является судом первой апелляции, а Верховный суд является судом высшей инстанции. | The High Court is the first court of appeal, and the Supreme Court is the court of final appeal. |
Он ссылается на приказ Суда первой инстанции от 22 января 1996 года (см. | He refers to the order of the Trial Court of 22 January 1996 (see paragraph 2.10 above), and recalls that this order was issued before he was able to present any defence arguments. |
10 июля 1995 года суд первой инстанции 3 Мурсии отказался удовлетворить это ходатайство. | On 10 July 1995, the claim was dismissed by Murcia court of first instance No. 3. |
Верховный военный суд обладает также компетенцией обжалования приговоров, вынесенных военными судами первой инстанции. | Judgements by the Military High Court are subject to objection under ordinary law. |
Решение было принято в ходе слушания, прошедшего 23 марта 2016 года в трибунале первой инстанции города Рабат. | The decision was made during a hearing on 23 March 2016 at the Tribunal of First Instance of Rabat. |
Несмотря на это, 9 мая задержанному пришлось выступить в качестве свидетеля перед судом первой инстанции в Тунисе. | However, on May 9 he appeared before a primary court in Tunis, as a witness in the case. |
В Японии судами первой инстанции было вынесено 63 смертных приговора лицам, обвиняемым в совершении преступлений против личности. | In Japan, 63 death sentences were imposed at initial trials on persons convicted of offences against the person. |
Похожие Запросы : дело в первой инстанции - суд первой инстанции - суде первой инстанции - суд первой инстанции - решение первой инстанции - суд первой инстанции - судья первой инстанции - юрисдикция суда первой инстанции - решение суда первой инстанции - решение суда первой инстанции - адвокат, выступающий в суде первой инстанции - суд инстанции - последней инстанции - в первой точке