Translation of "в подходящее время" to English language:


  Dictionary Russian-English

подходящее - перевод : подходящее - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : время - перевод : в подходящее время - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Сейчас подходящее время?
Is now an appropriate time?
Сейчас подходящее время?
Is it the right time?
Тогда время подходящее!
Then the timing is good!
В подходящее время мы встретились.
It was about time we met.
Сейчас самое подходящее время.
It's the right time.
Подходящее время для поцелуя.
The timing of the kiss
как найдешь подходящее время?
If you find a good timing, were you really thinking of coming to see me? Yes.
Обсудим это в более подходящее время?
CAN'T WE DISCUSS THIS AT A MORE REASONABLE HOUR?
Сейчас подходящее время для разговора?
Is now a good time to talk?
Сейчас совсем не подходящее время.
This is really not the time.
подходящее время поболтать с призраком?
What are you talking about a ghost again in this important moment?
Вы определенно выбрали подходящее время.
You certainly picked a swell time.
Я поговорю с тобой в более подходящее время.
I'll speak to you at a more convenient time.
Я поговорю с вами в более подходящее время.
I'll speak to you at a more convenient time.
Но, видишь ли, в подходящее время не получается.
But you see, that timing doesn't really work out.
Я мог выбрать более подходящее время.
I could have picked a better time.
Честно говоря, время совсем не подходящее.
This really isn't a good time.
Я мог выбрать более подходящее время.
I could've picked a better time.
Потому, что сейчас не подходящее время.
Because it's not the right time.
Это не подходящее время и место.
This is hardly the time or place.
Такое сотрудничество не могло прийти в более подходящее время.
Such cooperation could not come at a better time.
Это самое подходящее время, чтобы удобрить поля.
This is the best time to fertilize the fields.
Сейчас подходящее время, чтобы поговорить с Томом?
Is now a good time to talk to Tom?
Думаю, сейчас самое подходящее место и время.
You couldn't pick a better time or a better place.
Джиперс, сейчас не самое подходящее время влюбляться.
Jeepers, this is no time for your romances.
Саммит тысячелетия состоялся в самое подходящее время для Республики Гана.
The Millennium Summit could not have come at a more appropriate time for the Government of the Republic of Ghana.
Это наиболее подходящее время для такого рода фотографии.
As it is most of the times the better choice for this type of photo.
Мы считали, что сейчас подходящее время для объявления.
We thought that was a good time to announce it.
Вы, ребята, подбираете самое подходящее время для визитов.
You guys pick swell hours to do your visiting in.
Почему он считает, что время в миллисекундах это подходящее случайное зерно?
Why has he suggested that time in milliseconds... ...is a suitable random seed?...
Итак, сейчас самое подходящее время года, чтобы начать компостировать.
So this is the perfect time of year to start composting.
Сейчас самое подходящее время, чтобы стать членом семьи QNet.
This is an exciting time to join the QNet family.
Сейчас такое же подходящее время как и любое другое.
Why not now? This is as good a time as any.
Я думаю, сейчас подходящее время, чтобы во всём разобраться.
I guess now's a pretty good time to lay things bare.
Сейчас самое подходящее время, чтобы познакомиться с новым искусством Индии.
Right now is the most exciting time to see new Indian art.
Время теперь идеально подходящее Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
The timing is perfect Italy takes over the EU s rotating presidency in July.
подходящее расширение
a suitable extension
Подходящее сравнение.
How very fitting.
Это подходящее время, чтобы полностью перейти на более устойчивые, безуглеродные пути.
Sekarang adalah waktu yang tepat untuk beralih menuju jalur yang lebih berkesinambungan, nihil karbon (zero carbon).
Мы можем снова вернуть эти бренды, поэтому я считаю, время подходящее.
We can bring those brands back up again, so I think the time is right.
Мне очень жаль, но сейчас не самое подходящее время, месье Жерон.
I'm very sorry, but this is not the time, Monsieur Giron.
Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее передать этот пункт в подходящее время в ходе сессии.
The General Committee decided to recommend that the General Assembly allocate the item at an appropriate time during the session.
Однако, новый президент означает и новое начало подходящее время для выметания мусора .
A new president, however, means a new beginning, the right time to sort out the rot. I am not sure that President Putin will assemble a talented government.
Почему же я считаю, что сейчас самое подходящее время для подобных аргументов?
Now, why do I think now is the moment to make this argument?
Однако, новый президент означает и новое начало подходящее время для выметания мусора .
A new president, however, means a new beginning, the right time to sort out the rot.

 

Похожие Запросы : подходящее время - подходящее время - подходящее время - подходящее время - Подходящее время - подходящее время - наиболее подходящее время - самое подходящее время - первое подходящее время - подходящее время для - подходящее место - Подходящее место