Translation of "в различных юрисдикциях" to English language:


  Dictionary Russian-English

в различных юрисдикциях - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Активно поощряется и применение ПКД в различных юрисдикциях.
The use of CACs under different jurisdictions was also strongly encouraged.
В некоторых юрисдикциях обязанности дародателя возложены на отдельный комитет (может носить различные названия).
In some jurisdictions, these duties are handled by a committee (under various titles).
Недавно опубликованные данные свидетельствуют о значительном росте числа сообщений о случаях отмывания денег, хотя такое увеличение отчасти объясняется существующими в различных юрисдикциях более строгими требованиями к предоставлению информации.
Recently published data show a substantial increase in reported cases of money laundering, although such increases are in part the result of more stringent reporting regulations in various jurisdictions.
Им обычно не позволяют владеть акциями в финансовых фирмах (по крайней мере, в известных мне юрисдикциях).
They are not normally allowed to own stock in financial firms (at least in the jurisdictions that I know).
Но в других юрисдикциях не должны приниматься меры, подрывающие ограничения, налагаемые властями у себя дома.
But other jurisdictions should not act to undercut the restrictions imposed by home authorities.
Такая супер эквивалентность , или, более разговорно, золочение создает противоречия в юрисдикциях, тем самым переходя на регулятивный арбитраж.
Such super equivalence or, more colloquially, gold plating creates inconsistencies across jurisdictions, thereby facilitating regulatory arbitrage.
Кроме того, в некоторых юрисдикциях отмывание денег определяется как самостоятельный вид преступления независимо от происхождения активов, т.е.
Furthermore, in a few jurisdictions money laundering has been defined as an autonomous crime independent of the origin of the assets, that is, it is no longer necessary to obtain a guilty verdict for a predicate offence before prosecuting a person for money laundering.
Предел административной компетенции точно совпадает с пределом внутригосударственного права Колумбии международно правовые споры могут урегулироваться лишь в международных юрисдикциях .
The limits of administrative competence exactly parallel the limits of Colombian domestic law international legal disputes can be argued only before international courts.
В некоторых юрисдикциях, в частности, в Великобритании, иностранная компания должна положить депозит в суд до начала процедуры против английского физиче ского или юридического лица.
In some jurisdictions, e.g. in England, a foreign company must pay a deposit to the court before commencing proceedings against an English person or company.
Тем не менее, имеется возможность идентифицировать такое поведение, как кибер преступность, которая является нелегальной во многих национальных юрисдикциях.
Nonetheless, it may be possible to identify behaviors like cyber crime that are illegal in many domestic jurisdictions.
Во многих юрисдикциях применяется общий подход, согласно которому родственная компания несет ответственность за долг, если она предоставила гарантии в отношении своих дочерних компаний.
It is common in many jurisdictions for the related company to bear responsibility for the debt where it has given a guarantee in respect of its subsidiaries.
Мы делаем множество различных ошибок в тонне различных контекстов.
We make a lot of mistakes in a lot of different contexts.
СИНТНК действуют в различных принимающих регионах и странах в силу различных причин9.
SINTNCs venture into different host regions and countries for different reasons.
Членство в различных организациях
Membership
вклад в различных областях
contributions in different fields
Членство в различных организациях
Member of the following organizations
Причины психических заболеваний разнятся в различных странах и у различных людей.
Causes of mental illness vary from one country to another and from one person to another.
b) типовых изменений различных видов договоров и соглашений в различных секторах
(b) The changing patterns of contracts and agreements in various sectors
Существует целый ряд различных аналитики, различные компании используют в различных областях.
There are a whole variety of different analytics that different companies use in different areas.
Рабочая группа предложила подготовить информационно аналитический обзор различных уровней ограничения ответственности в различных государствах и в отношении различных транспортных режимов.
39 and 44). The Working Group suggested that an analytical presentation of information be prepared of the different limitation levels in different States, and with respect to different transport regimes.
Она отметила непоследовательность в логической основе  на различных уровнях и в различных временных сроках.
It found that the logical frameworks were formulated inconsistently, at various levels and within different time frames.
Они произведены в различных размерах.
They are manufactured in various sizes.
i) устанавливаться в различных помещениях
15 12.5 Fire hoses in the internal area shall be rolled up on an axially connected reel.
НКО существуют в различных формах.
The NCBs take a variety of forms.
В одном месте или в различных?
What do customers expect in terms of quality, variety,
Проблема в том, чтобы учредить два различных типа ответственности для двух различных функций.
The problem is how to establish two different types of accountability for two different functions.
какие идеи можно найти в различных культурах и даже у различных биологических видов?
That you find across cultures and even across species?
Изучение различных ситуаций, в которых предпринимательская деятельность порождает или усугубляет нарушения прав человека в различных обществах.
Examination of the various situations where business generates or accelerates human rights violation in different kinds of societies.
ЮНИДИР проводит целый ряд различных научных совещаний как в Женеве, так и в различных регионах мира.
UNIDIR holds a range of different types of research meetings both at Geneva and in different regions around the world.
Судя по поступающим сообщениям, с терроризмом поступают по разному в различных обстоятельствах и в различных местах.
Reports indicated that terrorism was handled differently under different circumstances and in different places.
Участие различных
INSTITUTIONAL PARTICIPATION
Но через некоторое время вы увидите невероятный эффект в распознавании различных связей, различных закономерностей.
But after some time you will see the incredible effects of seeing different connections, seeing patterns.
Комикс распространен в различных социальных сетях.
Cartoon circulated in various social media.
Она жила в пяти различных странах.
She had lived in five different countries.
В Беларуси живут представители различных религий.
Adherents of various religions live in Belarus.
В Белоруссии живут представители различных религий.
Adherents of various religions live in Belarus.
В Белоруссии живут приверженцы различных религий.
Adherents of various religions live in Belarus.
Смит неоднократно выступал в различных колледжах.
That year, Smith appeared in a number of films.
Учился в различных колледжах Университета Торонто.
He was named University Professor by the University of Toronto in 1967.
В игре есть шесть различных концовок.
Endings The game has six different endings.
Он создал вас в различных образах.
Knowing that He has created you by various stages?
Он создал вас в различных образах.
Whereas it is He Who created you in different stages?
Он создал вас в различных образах.
seeing He created you by stages?
Он создал вас в различных образах.
And surely He hath created you by stages.
Он создал вас в различных образах.
While He has created you in (different) stages i.e. first Nutfah, then 'Alaqah and then Mudghah, see (VV. 23 13, 14) the Quran .

 

Похожие Запросы : в некоторых юрисдикциях - в разных юрисдикциях - в разных юрисдикциях - в нескольких юрисдикциях - в нескольких юрисдикциях - в разных юрисдикциях - в нескольких юрисдикциях - в некоторых юрисдикциях - в некоторых юрисдикциях - в разных юрисдикциях - в других юрисдикциях - зарегистрированы в юрисдикциях - в различных - в различных