Translation of "в течение полудня" to English language:


  Dictionary Russian-English

в течение полудня - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Взрыв произойдет в течение нескольких часов, предположительно около полудня, то есть через два часа.
On Save Jeju's Facebook page, Jeju citizens and activists keep updating on the confrontation. About 20 activists have entered Gurombee rock, breaking the perimeter fence with stones.
Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь.
We made a spring of molten brass to flow for him and many jinns laboured for him by the will of his Lord.
Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь.
And We made the Fount of Molten Brass to flow for him.
Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь.
And of the Jinn were some who worked before him by the Will Of his Lord.
Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь.
And there were sprites that worked under him, by the leave of his Lord.
Благодаря этому Сулейман мог в течение одного дня преодолеть расстояние, которое люди преодолевали в течение двух месяцев. С рассвета до полудня ветер пролетал месячный путь, и с полудня до заката он также пролетал месячный путь.
We gave him a spring flowing with molten brass, and We subdued for him jinn who, by his Lord's permission, worked before him.
Около полудня?
About midday?
Около полудня.
About noon.
Около полудня.
At noon.
Было около полудня.
It was nearly noon.
Да. После полудня?
Later this afternoon?
Воскресенье, после полудня.
Sunday afternoon.
Например, после полудня?
Like this afternoon?
Скажем, около полудня.
Oh, say, early this afternoon.
После полудня, папа.
In the afternoon, Papa.
Встреча окончилась в три после полудня.
The meeting ended at three in the afternoon.
Ты занят в воскресенье после полудня?
Are you busy on Sunday afternoon?
Я встретил его в районе полудня.
I met him about noon.
Том оставался в постели до полудня.
Tom stayed in bed until noon.
Ешьте мацу в воскресенье до полудня,
Eat matzah on Sunday before noon,
Он в деревне с самого полудня.
He's been in the village all afternoon.
Мы обедаем около полудня.
We have lunch at about noon.
Оставайся дома до полудня.
Stay at home till noon.
Я подожду до полудня.
I'll wait till noon.
Почта приходит до полудня.
The mail arrives before noon.
Том проснулся около полудня.
Tom woke up around noon.
Ещё нет и полудня.
It's barely noon.
Том приедет около полудня.
Tom will arrive around noon.
Том спал до полудня.
Tom slept until noon.
До полудня осталось немного.
We still have some time before noon.
С полудня доллар заработали.
We made a buck since midday.
После полудня Вы едете?
Ride you this afternoon?
Но не раньше полудня.
But not before noon.
Мне нужно прибыть в Бостон до полудня.
I need to arrive in Boston before noon.
Славьте Его после полудня и в полдень!
(Ibn 'Abbas said These are the five compulsory congregational prayers mentioned in the Quran).
Около полудня может пойти дождь.
It may rain around noon.
Будет ли дождь после полудня?
Will it rain this afternoon?
Мы прибыли туда до полудня.
We arrived there before noon.
Мы уезжаем завтра после полудня .
We leave tomorrow afternoon.
Он пробудет здесь до полудня.
He'll be here until noon.
До полудня он не пришёл.
He did not come till noon.
Он пришёл сюда до полудня.
He came here before noon.
Ты занят завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Ты занята завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?
Вы заняты завтра после полудня?
Are you busy tomorrow afternoon?

 

Похожие Запросы : в двенадцать полудня - до полудня после полудня - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - в течение - около полудня - до полудня - после полудня - после полудня - до полудня - после полудня