Translation of "в том месте " to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Том в безопасном месте. | Tom is in a safe place. |
Том в надёжном месте. | Tom is in a safe place. |
Том сейчас в безопасном месте. | Tom is in a safe place now. |
Том живёт в безопасном месте. | Tom lives in a safe place. |
Мыслями Том явно в другом месте. | Tom's mind is clearly elsewhere. |
Он возвел в том месте столицу. | He built the capital over there. |
Как обычно, в том же месте. | As usual, same place. |
Том почти на месте. | Tom is almost there. |
Том на своём месте. | Tom is in his seat. |
Том погиб на месте. | Tom died immediately. |
Том погиб на месте. | Tom died instantly. |
Том сказал Мэри припарковаться в другом месте. | Tom told Mary to park somewhere else. |
Том был где то в другом месте. | Tom was somewhere else. |
Я знал, никто не в том месте. | I knew no one in the place. |
Том оказался в нужном месте в нужное время. | Tom was in the right place at the right time. |
Том оказался в нужном месте в нужное время. | Tom was at the right place at the right time. |
Том просто был не в том месте не в то время. | Tom was simply in the wrong place at the wrong time. |
Он не на том месте. | He's out of position. |
Том остался сидеть на месте. | Tom stayed seated. |
Том сейчас на десятом месте. | Tom is now in tenth place. |
Том оказался на втором месте. | Tom ended up in second place. |
Джессап был на том месте? | Was jessup in on the tragedy? |
Мы имели привычку встречаться в том приятном месте. | We were wont to meet at that pleasant spot. |
Ты сумасшедший, если продолжаешь работать в том месте. | You are crazy if you continue to work in that place. |
В том сезоне киевляне финишировали на девятом месте. | This would last the remainder of the season. |
И так, мы опять в том же месте. | So, here we are again. |
Вы их увидите в том месте, где живёте. | And you'll see them around where you live. |
Это плохо, что она сейчас в том месте. | The idea of her spending an hour in that place is horrible. |
Не всегда болело в том же самом месте. | It doesn't always hurt in the same place. |
В том месте в Париже, где мы окружены колоннами. | In a place that we are surrounded by columns in Paris. |
в том же месте и в то же время. | Maybe you can get that story. |
Том продолжил сидеть на своём месте. | Tom stayed seated. |
Том рассказал мне об этом месте. | Tom told me about this place. |
Том был арестован на месте преступления. | Tom was arrested at the scene. |
Я не говорю о том месте. | I don't talk about that place. |
Том попросил Мэри припарковаться где нибудь в другом месте. | Tom asked Mary to park her car somewhere else. |
БМП, вы делаете правильно, высаживайте в том же месте! | IFVs, you make it all right, land in the same place! |
Что ты делаешь в том месте, где вы остановились? | How are you doing at that place you're staying at? |
Он оказался не в том месте не в то время. | He was at the wrong place at the wrong time. |
Она оказалась не в том месте не в то время. | She was at the wrong place at the wrong time. |
Я оказался не в том месте не в то время. | I was at the wrong place at the wrong time. |
Он просто оказался не в том месте, не в тот час. | But this was just a regular crime, and it is even worse in its absurdity. |
Гомосексуалисты в центре внимания чужие, находящиеся совсем не в том месте. | Queer women are in the spotlight an unfamiliar and not at all good place to be in. |
Имею в виду, в том месте, которое ты можешь начать посещать. | I mean it may be the place you start attending. |
Что бы сделал Том на моём месте? | What would Tom have done in my place? |