Translation of "в этой ситуации" to English language:
Dictionary Russian-English
в этой ситуации - перевод : в этой ситуации - перевод : в этой ситуации - перевод : ситуации - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В этой ситуации, что происходит? | So in this situation, what happens? |
Но в этой ситуации, как знать? | But here, who knows? |
Что мне делать в этой ситуации? | What should I do in this situation? |
Что они сделали в этой ситуации? | What were they to do about this? |
В этой ситуации нет частичного совпадения. | So in this situation there is no overlap. |
Сейчас важно разобраться в этой ситуации. | Nothing's as important as this. |
В этой ситуации есть чтото неправильное. | There's something wrong with this whole setup. |
Какова же роль Европы в этой ситуации? | Where does Europe fit into this picture? |
Что они должны делать в этой ситуации? | What should they do in this situation? |
Что я должен делать в этой ситуации? | What should I do in this situation? |
Что бы вы сделали в этой ситуации? | What would you do in this situation? |
Что бы ты сделал в этой ситуации? | What would you do in this situation? |
В этой ситуации лучший ход чёрных 20. | A better choice for Black was 19...Rg4! |
В этой ситуации нельзя сидеть сложа руки. | In such circumstances we cannot sit idly by. |
В этой ситуации сейчас, я сменю цвет | We get x, this tells us that x is going to be equal to negative b. |
Конечно, Я должен простить в этой ситуации. | Of course, I have to forgive in this situation. |
Итак, каково изменение скорости в этой ситуации? | So what's the change in velocity in this situation? |
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются. | Reasonable expectations of the situation are not met. |
В этой ситуации необходимы лицензии на вывоз. | The Moscow theatre company, Creative Group of Irina Keruchenka, performed in Sibiu as part of the International Theatre Festival in May 2007. 2005 MB Solutions |
font color e1e1e1 В ситуации, подобно этой... | In a situation like this... |
Нельзя допустить сохранения этой ситуации. | This situation cannot be allowed to continue. |
Подумайте об абсурдности этой ситуации. | Now think of the absurdity of this situation. |
Как Федеральный Резерв ведет себя в этой ситуации? | How does the Fed deal with such a situation? |
Просто в этой ситуации стараюсь сделать, что могу. | I'm just doing what I can here. |
Международное сообщество является субъектом в этой новой ситуации. | The international community is a stakeholder in this new situation. |
Хорошие новости в этой ситуации можно сделать много. | The good news there's a lot that can be done. |
Так, в этой ситуации это было бы равно | So in this situation that would equal 8 factorial over 3 factorial times what? |
Каким образом мы должны поступить в этой ситуации? | So what we do in this situation is we find the |
Так что в этой ситуации, каковы мои активы? | So in this situation, what are my assets? |
Предприятие по производству молока проиграет в этой ситуации. | This practice is not favourable to the creation of suitable groups, in particular as far as assembling different skills is concerned. |
Я пытаюсь помочь вам в этой нелегкой ситуации. | And I'm trying to help you both out of a tight spot. |
Но в этой ситуации, я не собираюсь оправдываться. | When it comes down to it, I didn't owe you any explanation at all. |
Я знаю всё об этой ситуации. | I know all about the situation. |
Думай о положительной стороне этой ситуации. | I feel the butterflies fluttering inside me again because of a very special girl. |
Что вы думаете об этой ситуации? | What do you think about that scene? |
Что будут делать в этой страшной ситуации богатые страны? | In this dire situation, what will the rich countries do? |
Но в этой ситуации мы считаем, что так можно. | Within that context, we feel it's okay. |
Может ли Интернет, в этой ситуации, что то решить? | Can the Internet play any decisive role? |
В этой ситуации важно контролировать распространение информации о происшествиях. | One issue of concern at this juncture is government control over information related to the emergency. |
Что должен был бы делать в этой ситуации ребёнок? | What should a child do in this situation? |
Каким образом сообщество TED может помочь в этой ситуации? | Well, how can the TED community help with this situation? |
В этой ситуации мы можем произвести 1000 фунтов в год. | In that situation we can produce 1000 lbs in this year. |
Однако нам следует приспособиться к этой ситуации. | However, we need to adapt to this situation. |
И тогда как выйти из этой ситуации? | So how can we get out of this? |
Члены российской оппозиции дали оценку этой ситуации. | As usual, members of the Russian opposition gave some vicarious analysis of the situation. |
Похожие Запросы : в отношении этой ситуации - противостоять этой ситуации - в ситуации - в любой ситуации - в сложной ситуации - попадаем в ситуации, - положить в ситуации - в вашей ситуации - в любой ситуации - в чрезвычайной ситуации - в любой ситуации