Translation of "гибкое решение" to English language:
Dictionary Russian-English
решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : решение - перевод : гибкое решение - перевод : гибкое - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
требовалось найти гибкое решение, которое могло бы постоянно дополняться новыми функциями | Referring to the Data Presentation requirements above, each output style can be thought of as a transformation of the data. |
Наше мышление гибкое. | Our thinking is flexible. |
У Мэри гибкое тело. | Mary has a lithe body. |
Гибкое ограничение количества файлов | File Soft Quota |
Гибкое ограничение количества inode | iNode Soft Quota |
Невозможно инициализировать гибкое шифрование. | Cannot opportunistically initiate. |
Дизайн и Гибкое Мышление . | Design and the Elastic Mind. |
У этой балерины гибкое тело. | This ballerina has a lithe body. |
Также, это полотно очень гибкое. | Also, the fabric is very flexible. |
Импорт настроек IPSec гибкое шифрование отключено | Import ipsec config pass1 collecting sections |
Импорт настроек IPSec гибкое шифрование отключено | Import ipsec config opportunistic encrytion disabled found |
Мне кажется, это сертифицированное гибкое чудо. | To me that is a certified agile miracle. |
Быстра, ловка и имеет чрезвычайно гибкое тело. | While there, he is found by Scar. |
Невозможно инициализировать гибкое шифрование. Проверьте настройки соединения. | Cannot opportunistically initiate. Please verify the connection settings. |
Как вы видите это полотно вполне гибкое. | As you can see, the fabric is quite flexible. |
Это полотно очень прочное и в тоже время гибкое. | This fabric is very sturdy and flexible at the same time. |
малые складские запасы переносят на сторону ответственность за гибкое реагирование. | Small levels of stock push resilience into other people's responsibility. |
Моё тело уже не такое гибкое, каким было когда то. | My body is not as supple as it once was. |
Его тело мягкое и гибкое, что позволяет ему быть плоским. | His body is soft and flexible, allowing him to be flattened. |
В третьих, наш проект резолюции предусматривает гибкое распределение мест в Совете. | Thirdly, our draft resolution provides for flexible allocation of Council seats. |
с) гибкое рассмотрение новых вопросов, например вопросов, затронутых в пункте 40 ниже | (c) Having the flexibility to address emerging issues, such as those identified in para. 40 below |
c) гибкое руководство, которое может быть адаптировано к различным контекстам и ситуациям. | (c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations and to different types of education systems. |
Одни люди в нашем зрительном зале имеют невероятно гибкое мышление, другие менее гибкое, а третьи имеют несколько мыслительных растяжек, но тем не менее с этой точки зрения, это исключительная публика. | Some of the minds in this audience are super elastic, others are a little slower, others have a few stretch marks, but nonetheless this is a quite exceptional audience from that viewpoint. |
У правительств развивающихся стран имеетсяправильный ответ на нестабильное поступление доходов гибкое расходование имеющихся средств. | Governments in developing countries have thecorrect answer to the problem of revenue instability expenditure flexibility. |
Опять помилос , подумал Левин, крестясь, кланяясь и глядя на гибкое движение спины кланяющегося дьякона. | Again 'Lordvmercypons!' thought he, crossing himself, bowing, and watching the movements of the bowing deacon's flexible back. |
Такое правительство чрезвычайно гибкое и выступает в роли адвоката неорганизованных, маргинальных групп и меньшинств. | Such a government is extremely flexible and presents itself as the advocate of the non organized, the marginalized and any minority group. |
Но так как союз равных невозможен, вполне вероятно гибкое сочетание ограниченного сотрудничества и регионального соперничества. | But, because an alliance of equals is impossible, a flexible combination of limited partnership and local rivalry seems the most likely course. |
Как заметил экономист Джозеф Шампетер, капитализм это созидающее разрушение , т.е. гибкое реагирование на основные технологические изменения. | As the economist Joseph Schumpeter pointed out, capitalism is creative destruction, a way of responding flexibly to major waves of technological change. |
Энергичное и гибкое общество и экономика Израиля, похоже, идеально подходят для постамериканской эры политической и экономической глобализации. | Israel s nimble society and economy seem perfectly designed for the post American era of political and economic globalization. |
Что касается кадров, например, то наиболее важным и необходимым условием реформы является более гибкое перераспределение существующих ресурсов. | In areas such as personnel, the most important prerequisite of reform was greater flexibility in the reallocation of existing resources. |
Внутри губки есть оптоволокно, проводящее свет куда эффективнее обычного, при этом оно невероятно гибкое хоть узлом завяжи. | Down at the very base of it, there's fiber optics that work better than ours, actually, to move light, but you can tie them in a knot they're incredibly flexible. |
Более гибкое планирование позволило бы своевременно реагировать на новые задачи, которые встают перед организациями системы Организации Объединенных Наций. | A planning exercise of a more adjustable character would respond to the new tasks being given to organizations of the United Nations system. |
Необходимо внести дополнения к Соглашению МВФ, которые предусматривали бы более гибкое использование СПЗ, аналогичное тому, что практикуют центральные банки. | The IMF Articles of Agreement should be amended to allow more flexible use of SDRs, replicating the way central banks operate. That is, SDRs could be created during global recessions and withdrawn during booms. |
Необходимо внести дополнения к Соглашению МВФ, которые предусматривали бы более гибкое использование СПЗ, аналогичное тому, что практикуют центральные банки. | The IMF Articles of Agreement should be amended to allow more flexible use of SDRs, replicating the way central banks operate. |
Однако женщины не всегда выполняют заметную работу, поскольку большинство женщин выполняют незарегистрированную, неучтенную работу или имеют гибкое расписание работы. | However, female employment was not always visible, as most women performed unregistered, unrecorded work or had flexible patterns of work. |
Вот почему более четкое разделение труда не может заменить собой тесное и гибкое сотрудничество между различными учреждениями Организации Объединенных Наций. | Thus, a clearer division of labour cannot replace the need for close and flexible cooperation among the various United Nations actors. |
ключевые слова арбитражный суд предварительное решение решение решение отмена | keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award |
ключевые слова арбитражное решение компетенция решение решение отмена kompetenz kompetenz | keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz |
Это пространство вы создаёте там, где можете покинуть своё рабочее место, может быть для вас это отложить в сторону гибкое программирование. (Смех) | It's about you create a space where you leave Management Inc., maybe where you leave the Agile program (Laughter) |
Решение | Solution |
решение | interim award |
РЕШЕНИЕ | Communication No. |
РЕШЕНИЕ | Note Explanatory footnotes will be deleted from the text of the final decision |
Решение | Vessel |
РЕШЕНИЕ | Task Lock management |
Похожие Запросы : гибкое топливо - гибкое использование - гибкое реагирование - гибкое соединение - гибкое позиционирование - гибкое мышление - гибкое управление - гибкое топливо - гибкое использование - гибкое производство - гибкое производство - гибкое развертывание - гибкое управление