Translation of "гибнет" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Собор гибнет.
The cathedral silent
Наша система гибнет.
Our system is dying.
Гибнет большое количество молодых людей.
Masses of young people are dying.
Каждый день гибнет много хороших людей.
Many good people die every day.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
All things will perish save His magnificence.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
All things perish, except His Face.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
Everything will perish save His Face.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
All things perish, except His presence.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
All will perish but He. To Him belongs the command.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика.
Everything will perish save His countenance.
Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долиныих.
Baldness has come on Gaza Ashkelon is brought to nothing, the remnant of their valley how long will you cut yourself?
Оплешивела Газа, гибнет Аскалон, остаток долиныих.
Baldness is come upon Gaza Ashkelon is cut off with the remnant of their valley how long wilt thou cut thyself?
Сколько человек гибнет от автокатастроф каждый год?
How many people die from automobile accidents each year?
Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика.
All things will perish save His magnificence.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
All things perish, except His Face.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
There is no god but he.
Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика.
Everything will perish save His Face.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
Everything will perish save His Face.
Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика.
All things perish, except His presence.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
There is no god but He.
Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика.
To Him belongs the command.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
All will perish but He.
Всякая вещь гибнет исчезаема , кроме Его Лика.
Everything will perish save His countenance.
Всё, кроме Аллаха, гибнет. Аллах же вечен!
There is no Allah save Him.
Однако по прежнему гибнет слишком много людей.
Yet far too many are dying.
Однако по прежнему гибнет слишком много людей.
monitors. Yet far too many are dying.
Увы, увы! Я вижу, дом наш гибнет.
Ay me, I see the downfall of our house.
Ежедневно на минах гибнет в среднем два человека.
It is believed that there are 50,000 to 60,000 uncleared land mines, and two people die daily from related accidents.
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
For the living and the dead,
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
For the living and the dead among you?
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
for the living and for the dead?
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
Both for the living and the dead,
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
For the living and the dead.
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
For the living and the dead?
Где все живет и гибнет (За срок, назначенный нуждой),
for the living and the dead,
И по прежнему от него ежедневно гибнет еще бесчисленное количество людей.
Countless more people are being killed every day.
В результате аварий в Турции ежегодно гибнет в среднем 5 тыс. человек.
An average of 5,000 people loose their lives annually in accidents in Turkey.
От голода ежегодно гибнет больше людей, чем одновременно от СПИДа, малярии и туберкулеза.
Hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined.
57. Особенно много людей гибнет в результате ракетных обстрелов, которыми завершаются политические споры.
57. The greatest loss of life has been caused by rocket attacks, which are the aftermath of political quarrels.
Гибнет огромное количество людей, и совершается немыслимое насилие в отношении женщин и детей.
There is great loss of human life and unthinkable violence against women and children.
По крайней мере, когда гибнет робот, вам не надо писать письмо его матери .
At least, as he wrote, when a robot dies, you don't have to write a letter to its mother.
ООН игнорирует ситуацию на Украине, где ежедневно гибнет больше людей чем в Секторе Газа.
In a post on his Vkontakte wall, Sergey Gostev wrote The United Nations ignores the situation in Ukraine, where more people die every day than in the Gaza Strip .
По данным ЮНИСЕФ, от недоедания, голода и нищеты ежедневно гибнет около 35 000 детей.
According to UNICEF, malnutrition, disease and poverty claimed about 35,000 young lives daily.
Считается, что ежегодно в рыболовных сетях гибнет от 10 до 20 миллионов особей синей акулы.
Relationship to humans It is estimated that 10 to 20 million of these sharks are killed each year as a result of fishing.
Всякая вещь гибнет, кроме Его лика. У Него решение и к Нему вы будете возвращены!
And do not worship any other God along with Allah there is no God except Him all things are destructible except His Entity only His is the command, and it is towards Him that you will be returned.