Translation of "глубокое декольте" to English language:


  Dictionary Russian-English

декольте - перевод : декольте - перевод : декольте - перевод : глубокое декольте - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Scoop neck, beaded top, iridescent beads... very petite, like little tiny flowers on chiffon.
У блондинки очень хорошее декольте.
The blonde girl has a really nice cleavage.
Он пялился на её декольте.
He was staring at her cleavage.
Так что партии заполняют пробелы дамами, способности которых более видимы, когда дело доходит до декольте.
So the parties fill the gaps with ladies whose capacities are more than visible when it comes to the neckline.
Глубокое обезуглероживание
Deep Decarbonization
Озеро глубокое?
Is the lake deep?
Море глубокое.
The sea is deep.
Глубокое море
Deep Sea
И это это вызывает у меня глубокое, глубокое удовлетворение.
And this thing, it's deeply, deeply satisfying to me.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Extremely profound experience.
Это глубокое озеро.
This lake is deep.
Это озеро глубокое.
This lake is deep.
Какое глубокое озеро!
How deep this lake is!
Озеро здесь глубокое.
The lake is deep here.
Озеро очень глубокое.
The lake is very deep.
Насколько оно глубокое?
How deep is it?
Это озеро глубокое?
Is this lake deep?
Это глубокое заблуждение!
That is the limit of going astray.
Это глубокое заблуждение!
That is a straying far away.
Это глубокое заблуждение!
That is the far straying.
Это глубокое заблуждение!
That indeed is straying far away.
Это глубокое заблуждение!
That is the far error.
Черезвычайно глубокое ощущение.
It's an extremely profound experience.
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
Это озеро очень глубокое.
This lake is very deep.
Это особое, глубокое переживание.
It's a very purifying experience.
Это глубокое, существенное осознание.
This is a profound realization.
Прибавим глубокое эмоциональное потрясение.
There's also a huge emotional impact.
Его колебания отражают глубокое волнение.
His hesitation must reflect a deep anxiety.
В этом есть глубокое противоречие.
Therein lies a profound contradiction.
В этом месте озеро глубокое.
The lake is deep at this point.
Оно не такое уж глубокое.
It's not that deep.
Это и есть глубокое заблуждение.
This is the farthest limit of going astray.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the limit of going astray.
Это и есть глубокое заблуждение.
That! that is the straying far off
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the straying, far away (from the Right Path).
Это и есть глубокое заблуждение!
That is a straying far away.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the utmost misguidance.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the far straying.
Это и есть глубокое заблуждение.
That indeed is the farthest point in straying.
Это и есть глубокое заблуждение!
That indeed is straying far away.
Это и есть глубокое заблуждение.
That is the extreme failure.
Это и есть глубокое заблуждение!
That is the far error.
Это так называемое глубокое поле.
This is what is called the deep field.
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями.
Deep thinking needs to be followed by bold action.

 

Похожие Запросы : черпали декольте - открытое декольте - ребристый декольте - возлюбленной декольте - Глубокое проникновение - глубокое секвенирование - глубокое мышление - глубокое сожаление - глубокое значение - глубокое обсуждение - глубокое увлажнение