Translation of "гонконг время" to English language:
Dictionary Russian-English
время - перевод : время - перевод : время - перевод : Гонконг - перевод : Гонконг - перевод : время - перевод : гонконг время - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Любить Гонконг, строить Гонконг, строить Гонконг вместе (см.верхнее фото) | Love Hong Kong Build Hong Kong Co build Hong Kong by Chan Sau yee (see top photo) |
Гонконг | Hong Kong |
Гонконг | Hongkong |
Гонконг | Mr. |
Вечный Гонконг | Eternal Hong Kong |
Любить Гонконг, строить Гонког, строить Гонконг вместе , Чхань Сауе. | Love Hong Kong Build Hong Kong Co build Hong Kong , Chan Sau yee. |
Гонконг () остров в южной части специального административного района Гонконг, Китай. | Hong Kong Island () is an island in the southern part of the Hong Kong Special Administrative Region. |
Гонконг затаил дыхание | Hong Kong Holds its Breath |
Гонконг Венгрия Форинты | Hong Kong dollars 37 000 37 000 |
Гонконг и Сингапур. | Hong Kong and Singapore. |
Дело 523 Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Уэлтайм Гонконг лтд. и др. | Case 523 Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, Weltime Hong Kong Ltd. Others v. |
Гонконг это не Китай. | Hong Kong is not China. |
Гонконг называют жемчужиной Востока. | Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia. |
Устроить нам Гонконг поблизости. | Let us have a Hong Kong nearby. |
Дело 523 ТЗА 16(1) 16(3) Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Уэлтайм Гонконг лтд. и др. | Case 523 MAL 16(1) 16(3) Hong Kong High Court of Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, Weltime Hong Kong Ltd. Others v. |
Дело 523 ТЗА 16(1) 16(3) Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Уэлтайм Гонконг лтд. и др. | Case 523 MAL 16(1) 16(3) Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, Weltime Hong Kong Ltd. Others v. |
Эта дорога ведёт в Гонконг. | This road leads to Hong Kong. |
Он вернулся домой через Гонконг. | He returned home by way of Hong Kong. |
ОАР Особый административный район Гонконг | Illegal logging is less than 1 of legal fellings for most countries in the region however it is greater for a few countries, with substantial environmental, social and economic costs to governments, and with negative ramifications throughout the sector. |
Гонконг был сочтён слишком уязвимым, в то время как Сидней безопасным, но слишком далёким от Японии. | Hong Kong was considered but regarded as too vulnerable, while Sydney was regarded as secure but too far from Japan. |
Дело 523 ТЗА 16(1) 16(3) Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции (судья Бёррел) Компания Уэлтайм Гонконг лтд. и др. | Case 523 MAL 16(1) 16(3) Hong Kong High Court of Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance (Burrell J) Weltime Hong Kong Ltd. Others v. |
Дело 521 Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Ф. энд Д. | Case 521 Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, F D Building Services Engineering Co Ltd. v. |
Сегодня Гонконг сам подрывает старую систему. | Now Hong Kong itself is undoing the system. |
Гонконг и Сингапур являются свободными портами. | South Korea and Taiwan liberalised substantially in recent years. |
Гонконг и Сингапур являются свободными портами. | Hong Kong and Singapore are free ports. |
Фото предоставлено организацией Гонконг для Слонов . | Photo from Hong Kong for Elephants. |
Гонконг против Китая, но не совсем | Hong Kong versus China, but not quite |
Отец отправился по делам в Гонконг. | My father went to Hong Kong on business. |
Расположен в южной части острова Гонконг. | It is located in the southern part of Hong Kong Island. |
Расположен на северо западе острова Гонконг. | At , it is the longest outdoor escalator in the world. |
Это сообщение было передано громко и ясно во время моей недавней поездки в Пекин, Шанхай, Чунцин и Гонконг. | That message came through loud and clear in my recent travels to Beijing, Shanghai, Chongqing, and Hong Kong. |
Токио, Сеул, Пекин, Шанхай, Гонконг, Сингапур, Сидней | Tokyo, Seoul, Beijing, Shanghai, Hong Kong, Singapore and Sidney. |
Гонконг и Сингапур проницательно разыграли свои карты. | Hong Kong and Singapore have played their cards astutely. |
Я люблю вас обоих и люблю Гонконг. | I love both of you and I love Hong Kong. |
Козуэй Бей, Гонконг, 29 сентября 2014 года. | September 29, 2014. |
Мой отец поехал в командировку в Гонконг. | My father went to Hong Kong on business. |
Ху эмигрировал в Гонконг в 1949 году. | He emigrated to Hong Kong in 1949. |
Китайская Народная Республика (включая Гонконг и Макао) | People's Republic of China (including Hong Kong and Macao) |
Руководящий орган г н П. Чеун (Гонконг) | Governing body Mr. P. Cheung (Hong Kong) |
Во вторых, возможно, более прозаичный пример Гонконг. | The second is maybe more prosaic, which is Hong Kong. |
Дело 524 Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Люнь Куок Тим против фирмы Билдинг федерал (Гонконг) лтд. (Leung Kwok Tim v. Building Federal (Hong Kong) Ltd. | Case 524 Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, Leung Kwok Tim v. |
Дело 521 ТЗА 8(1) Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Ф. энд Д. | Case 521 MAL 8(1) Hong Kong High Court of Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, F D Building Services Engineering Co Ltd. v. |
Дело 521 ТЗА 8(1) Гонконг Высокий суд Специального административного района Гонконг, суд первой инстанции Компания Ф. энд Д. | Case 521 MAL 8(1) Hong Kong High Court of the Hong Kong Special Administrative Region, Court of First Instance, F D Building Services Engineering Co Ltd. v. |
Гуандун составляет приблизительно 30 от общей внешней торговли Китая, в то время как Гонконг является международным центром финансов Китая. | Guangdong accounts for about 30 of China s total foreign trade, while Hong Kong is China s international finance center. |
В 1997 году британская колония Гонконг переходит под суверенитет Китая. В ближайшее время обретет независимость и португальская колония Макао. | The British colony of Hong Kong will revert to Chinese sovereignty in 1997, as will the Portuguese colony of Macau in the near future. |
Похожие Запросы : гонконг, виктория - житель гонконг - гонконг филиал - гонконг основе - гонконг китайский - Закон гонконг - Рынок гонконг - центральный гонконг - Правительство гонконг - гонконг горизонта