Translation of "государственную" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Запрос в государственную казну. | Concerning my loan for the Corsican expedition, and for a total of 100,000 pounds. |
Право избираться на государственную должность | A person may be denied the right to vote only by judgment of a competent court pursuant to valid legislation (Basic Law The Knesset, Article 5), however, no statutory provisions have been enacted to permit the denial of the right to vote. |
Похоже на государственную школу 167. | Looks like Public School 167. |
Я выполняю неотложную государственную миссию. | I'm traveling on urgent business for my government. |
Граждане имеют равное право на государственную службу. | Citizens have equal rights to enter public service. |
Можно ли в таких условиях восстановить государственную этику? | In such an environment, can public ethics be revived? |
Ты не получил государственную работу? Я ответил Нет. | You didn't get a government job? I said, No. |
Однако в других областях вопрос вовлекает государственную политику. | But in other areas, the issue involves public policy. |
Цель реформы разрушить Государственный синдикат (партийно государственную монополию). | Reform is meant to break the State Syndicate (party state monopolies). |
Он был сослан на остров за государственную измену. | He was exiled to an island for the crime of high treason. |
В 1960 закончил государственную Актёрскую школу PWST (Краков). | He graduated from high school III LO in Wrocław, Poland, in 1953. |
Затем он оставил государственную службу, вернувшись в журналистику. | In his will, he left very few assets behind but among these was his diary. |
Ты не получил государственную работу? Я ответил Нет . | You didn't get a government job? I said, No. |
Кейнсианцы наполняли государственную ванну тёплой водой налогово бюджетного стимулирования. | Keynesians filled up the warm water of fiscal stimulus in a national bathtub. |
Армения первая страна, которая приняла христианство как государственную религию. | Armenia was the first country to make Christianity its state religion. |
Обе реки вместе образуют государственную границу между двумя странами. | Together the two rivers form the national border between Finland and Sweden. |
Правительство объединило разрозненые труппы, зачислило актеров на государственную службу. | Government united destroyed troupes, listed their actors to government service. |
В 1961 году получил Государственную премию Израиля по литературе. | In 1961, he was awarded the Israel Prize, for literature. |
Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру. | Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor. |
g) с перемещением потерпевшего через государственную границу Республики Таджикистан | (g) With the transfer of the victim across the State frontier of Tajikistan |
с) временным лишением права быть избранным на государственную должность | (c) Suspension of the right to be elected to a public office |
Из района Ятты ее повезли в государственную больницу Яхьи. | She was taken from the area of Yatta to the government hospital of Yahya. |
Компания принесла около 190 миллионов долларов в государственную казну. | And the company contributed about 190 million dollars to the government coffers. |
Ни государственную принадлежность, ни модель установить не удается. Китахара! | The object is still traveling at a high speed. |
Из этих категория наибольшую государственную поддержку чаще всего получают безработные. | Of these, the unemployed typically receive most public support. |
Новая Конституция определяет государственную форму правления Киргизии как парламентскую республику. | Politics The 1993 constitution defines the form of government as a democratic unicameral republic. |
В 1962 году покинул армию и вступил в государственную политику. | He left the army in 1947 with the rank of Major. |
Швеция приветствует мужество и государственную мудрость руководителей Израиля и ООП. | Sweden salutes the courage and statesmanship demonstrated by the leaders of Israel and the PLO. |
Одна из идей значительно уменьшить государственную поддержку в сфере культуры. | One idea is to drastically reduce public support for the arts. |
И так как меня вызвали на государственную службу на послезавтра | And as I am being called into the service day after tomorrow... |
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру. | These countries include the United States, the United Kingdom, Germany, the core of the eurozone, and Japan. Infrastructure banks that finance needed public infrastructure should be created as well. |
Она также будет опираться на рынок, а не на государственную программу. | It would also rely on the market rather than a government program. |
Наконец, доходы от аренды трубопроводов должны быть возвращены в государственную казну. | Finally, the revenues from the gas pipelines must be returned to the state s coffers. |
Также следует создать сеть банков, которые будут финансировать необходимую государственную инфраструктуру. | Infrastructure banks that finance needed public infrastructure should be created as well. |
Закон Хэтча запрещает федеральным служащим использовать государственную собственность в политических целях. | The Hatch Act prohibits federal employees from using government property for political purposes. |
В 1915 году это учебное заведение переименовали в Государственную гимнастическую школу. | It changed its name to The State Gymnastics School in 1915. |
В этом же году он поступает в Московскую Государственную консерваторию им. | In the same year, he entered the Moscow Tchaikovsky State Conservatory. |
В марте 1859 году подал в отставку и получил государственную пенсию. | Bowring retired in March 1859 and received a pension for his duties. |
Оно представляет собой государственную корпорацию и независимое агентство, подведомственное правительству Гуама. | It is a public corporation and an autonomous agency of the Government of Guam. |
Украина учредила государственную программу по утилизации этого значительного объема опасного материала. | Ukraine has created a State programme for the disposal of that significant amount of dangerous material. |
Пересмотру Чрезвычайного закона и ограничению его сферы правонарушениями, подрывающими государственную безопасность | Reviewing the Emergency Act and confining its provisions to offences that undermine State security |
К сведениям, представляющим государственную и служебную тайну, не могут быть причислены | The following do not qualify as State and official secrets |
Участок земли Хали представляет собой государственную землю, и владеет им государство. | Hali land is public land and is owned by the State. |
Многие подобные организации процветали, получая возможность формировать политические решения и государственную политику. | Many similar organizations have flourished, gaining the ability to shape political outcomes and public policies. |
Это не первый случай, когда американская общественность позволила страху диктовать государственную политику. | This is not the first time that the American public has allowed fear to dictate public policy. |