Translation of "treason" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Treason!
у вас повышенное давление.
That's treason.
Это измена.
It'd be treason.
Это было бы предательством.
This is treason!
Это измена!
Murder and treason!
Подлое убийство!
Murder and treason!
Измена и убийство!
Perhaps even treason.
Возможно, даже предательство.
Treason in the Air
В воздухе пахнет изменой
If This Be Treason.
Если Это Предательство .
Why, you speak treason.
Вы говорите как предатель.
The Treason of the Economists
Предательство экономистов
The Treason of the Elites
Предательство Элиты
The Treason of the Magistrates
Предательство судей
NURSE I speak no treason.
МЕДСЕСТРА я говорю не измена.
You're charged with high treason.
Вас обвиняют в государственной измене!
They've taken her for treason.
Они арестовали ее за предательство!
treason has done his worst
Так сладостно, и ни кинжал, ни яд,
We speak no treason, man.
Говорим, что мудр король, что королева благородна, почтенна, хороша и не ревнива
But he didn't confess to treason.
Но он не сознался в измене.
Some even accused him of treason.
Некоторые даже обвинили его в измене.
Some even accused him of treason.
Некоторые даже обвинили его в предательстве.
You're charged with high treason, Tink.
Тебя обвиняют в измене.
The Russians modified the Communist definition of treason, eliminating the death penalty and changing the name to governmental treason.''
Россияне изменили коммунистическое определение измены Родине, изъяв оттуда смертную казнь и назвав это государственная измена''.
The End of Treason (or the Beginning?)
Конец государственной измене (или ее начало?)
The incident comes under the Treason clause.
Инцидент квалифицирован по статье Государственная измена .
They were accused of treason and imprisoned.
Вмешательство в датские дела было неудачным.
Hyperides found himself on trial for treason.
А Гиперид был привлечён к суду за измену.
So, one requirement of treason, virtually everywhere, is that only citizens and permanent residents of a country can commit treason.
Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны. Его имеют только англичане.
So, one requirement of treason, virtually everywhere, is that only citizens and permanent residents of a country can commit treason.
Таким образом, одно из требований, по которому могут обвинить в измене, практически повсеместно сводится к тому, что только граждане, или те, кто постоянно проживают на территории страны, могут совершить предательство.
And then the charges of treason were dropped.
Обвинения в измене были сняты.
A month later, she was jailed for treason.
А месяц спустя её осудили за измену.
Treason is dead, or it might be just aborning.
Предательство уже мертво, или, возможно, только зарождается.
Parliament has defined high treason as a capital offense.
По определению Парламента, государственная измена карается смертной казнью.
They can use any treason or deliver secret blows.
Можно пойти на любые змеиные хитрости, на любые удары из за угла.
Schultz is accused of treason, and you know why.
Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему?
There are mandatory death sentences for conspiracy to overturn the State , terrorism , treason against the fatherland , treason against the people and premeditated murders .5
Предусмотрены безальтернативные наказания в виде смертной казни за заговор с целью совершения государственного переворота , терроризм , измену родине , измену народу и умышленное убийство 5.
The Russians modified the Communist definition of treason, eliminating the death penalty and changing the name to governmental treason.'' But they retained the clause subjecting any Russian to charges of treason for creating risks to the international security of the state.
Но они сохранили параграф, согласно которому каждый россиянин подлежит обвинению в измене за создание угрозы международной безопасности государства.
Indeed, I was arrested for treason even before the election.
Я уже был арестован за предательство до выборов.
The concept of high treason is bandied about almost daily.
Понятие о государственной измене обсуждается почти ежедневно.
The concept of high treason is bandied about almost daily.
Понятие государственной измене обсуждается почти ежедневно.
Bale was arrested on suspicion of treason, but soon released.
Он был арестован по подозрению в измене, но вскоре освобождён.
We could put the law for treason to good use.
Мы могли бы прибегнуть к закону о государственной измене.
An act of treason for which the penalty is death.
Как мы вовремя, Ваше Высочество, успели спасти вас от этих хищников.
Unsurprisingly, these regimes viewed the slightest criticism as treason and subversion.
Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
Wanting to shut down the discussion is simply treason against reason.
Желание прекратить споры это просто измена разуму.

 

Related searches : High Treason - State Treason - Treason Charges - Commit Treason - Charge Of Treason - Convicted Of Treason - Trial For Treason - Acts Of Treason - Act Of Treason - Charged With Treason - Tried For Treason - Guilty Of Treason - Accuse Of Treason