Translation of "грохота" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Звук грохота не найден проверьте вашу установку Работа программы невозможна | Sound crash not found Verify your installation Program cannot continue |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. | They thrust their fingers into their ears for safety against noise and death. |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. | They press their fingers into their ears from the thunderbolts, in fear of death. |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих. | Or like a rainstorm from the sky, in which are darkness, thunder and lightning they thrust their fingers in their ears due to the thunderclaps, fearing death and Allah has the disbelievers encompassed. |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих. | or as a cloudburst out of heaven in which is darkness, and thunder, and lightning they put their fingers in their ears against the thunderclaps, fearful of death and God encompasses the unbelievers |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих. | They so put their fingers in their ears because of the thunder claps, guarding against death, and Allah is Encompasser of the infidels. |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих. | When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides. |
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих. | They thrust their fingers in their ears by reason of the thunder claps, for fear of death, Allah encompasseth the disbelievers (in His guidance, His omniscience and His omnipotence). |
Он несет мрак, гром и молнию. Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. | They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunderclap for fear of death. |
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим. | No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath. |
Все существующие вопросы прав человека в балтийских государствах, особенно проблемы меньшинства, должны рассматриваться и решаться без грохота военных сапог. | All the existing human rights questions in the Baltic States, especially the minority problems, must be considered and resolved without rattling military sabres. |