Translation of "грохота" to English language:


  Dictionary Russian-English

грохота - перевод : грохота - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Звук грохота не найден проверьте вашу установку Работа программы невозможна
Sound crash not found Verify your installation Program cannot continue
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний.
They thrust their fingers into their ears for safety against noise and death.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний.
They press their fingers into their ears from the thunderbolts, in fear of death.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.
Or like a rainstorm from the sky, in which are darkness, thunder and lightning they thrust their fingers in their ears due to the thunderclaps, fearing death and Allah has the disbelievers encompassed.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.
or as a cloudburst out of heaven in which is darkness, and thunder, and lightning they put their fingers in their ears against the thunderclaps, fearful of death and God encompasses the unbelievers
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.
They so put their fingers in their ears because of the thunder claps, guarding against death, and Allah is Encompasser of the infidels.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.
When they hear the thunderclap, they thrust their fingers into their ears for fear of death, but Allah is encircling the disbelievers on all sides.
Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний. Воистину, Аллах объемлет неверующих.
They thrust their fingers in their ears by reason of the thunder claps, for fear of death, Allah encompasseth the disbelievers (in His guidance, His omniscience and His omnipotence).
Он несет мрак, гром и молнию. Они же в смертельном страхе затыкают уши пальцами от грохота молний.
They thrust their fingers in their ears to keep out the stunning thunderclap for fear of death.
Никакого автомобильного шума с улиц, никакого грохота подземки, никакая дымная фабрика не отравляет воздух, которым мы дышим.
No noisy streetcars or automobiles. No rushing around in and out subways. No smoky factories smudging up the air we breath.
Все существующие вопросы прав человека в балтийских государствах, особенно проблемы меньшинства, должны рассматриваться и решаться без грохота военных сапог.
All the existing human rights questions in the Baltic States, especially the minority problems, must be considered and resolved without rattling military sabres.