Translation of "грубо говоря" to English language:
Dictionary Russian-English
грубо - перевод : грубо - перевод : грубо - перевод : говоря - перевод : грубо говоря - перевод : говоря - перевод : грубо говоря - перевод : говоря - перевод : говоря - перевод : грубо - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Грубо говоря, 100 долларов. | Roughly 100. That's rough enough. |
Грубо говоря, врач ремонтирует людей. | Roughly speaking, a doctor repairs people. |
Грубо говоря... 500 умножить на 64 | A rough estimate... 500 times 64 |
Она является, грубо говоря, группой симметрии объекта. | It is, loosely speaking, the symmetry group of the object. |
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. | Putting it in the crassest possible terms, the investment reaps huge returns. |
Нам пришлось, грубо говоря, проникнуть внутрь тела. | We had to basically step inside a body. |
Грубо говоря, американцы одним выстрелом убивают двух зайцев. | To put it inelegantly, two birds are killed with one stone. |
Грубо говоря, сезоны в Англии совпадают с японскими. | Roughly speaking, the seasons in England correspond with those in Japan. |
Грубо говоря, это значит следующее Разве не прекрасна жизнь? | It roughly means, 'Isn't life great! |
Грубо говоря, это и есть идея роторных шифровальных машин. | This is the rough idea behind rotor encryption machines. |
Посмотрим... 5 64 0,07 (грубо говоря), плюс 0,16384 равно 0,241965. | And that should hopefully make sense, right? This is the same thing as 365 factorial well 365 divided by 3 is 362 factorial. |
Дисплей ноутбука стоит, грубо говоря, 10 за дюйм по диагонали. | Now the display on your laptop costs, in rough numbers, 10 dollars a diagonal inch. |
Грубо говоря, мы нарисуем два треугольника рядом друг с другом. | It's pretty much just two triangles next to each other. |
Грубо говоря, это четыре шага, начинающихся с правильной постановки вопроса. | Well, I think it's about four steps, roughly speaking, starting with posing the right question. |
Посмотрим... 5 64 0,07 (грубо говоря), плюс 0,16384 равно 0,241965. | So let's see. 5 divided by 64 is equal to .07, whatever, whatever. Plus .16384 is equal to .241965. |
Грубо говоря, одному миллиарду людей не хватает средств для простого выживания. | For roughly one billion people, bare survival is nothing short of precarious. |
Грубо говоря, активисты в области прав человека в основном сторонники морального абсолютизма. | To put the matter crudely, the human rights activist is a moral absolutist par excellence. |
Грубо говоря, ты должен исходить из расчёта фунт говядины на двух гостей. | As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. |
Грубо говоря, это то, почему компьютер с хранимой программой такой, какой есть. | So roughly speaking, this is what a stored program computer looks like. |
Существует, грубо говоря, два способа вести курс, особенно вводный курс подобно нашему. | But eventually you'll want to take it up with me. So when you get a B from us, B doesn't mean what a piece of crap. B means good job! |
Это, грубо говоря, только на треть больше атомной энергии, чем производит вся Франция. | That's roughly a third more nuclear power than all of France creates. |
Грубо говоря, агент по торговле недвижимостью войдёт и произведёт расчёты на основании площади полов . | In a rudimentary form, a real estate agent will walk in and do a calculation based on floor size. |
Грубо | Rough |
Грубо говоря, 25 30 Рома еще не достигли 15 лет по сравнению с 10 населения большинства. | Roughly 25 30 of Roma are under 15 years of age, in contrast with 10 of the majority population. |
И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г. | And these are percentages versus the original state, so to speak, the pre industrial era, 1750. |
Это грубо. | It's rude. |
Это грубо. | This is offensive. |
Так грубо! | What a flirt! |
Это грубо. | IT ISN'T VERY POLITE. |
Действительно, грубо. | Really rude. |
Как грубо! | That's no manners! |
Это грубо! | That's harsh! |
И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять вездесущность, разнообразие, специализация, сложность и социализация. | And so the general, long term trends of evolution are roughly these five ubiquity, diversity, specialization, complexity and socialization. |
Вот светодиоды, помогающие, грубо говоря, миллиарду людей, для которых ночь означает темноту, иметь новые средства для работы. | These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. |
Два W бозона и один Z бозон соответствуют, грубо говоря, трем генераторам SU(2) в теории электрослабого взаимодействия. | The three W and Z bosons correspond (roughly) to the three generators of SU (2) in GWS theory. |
Грубо говоря, 30 государств присоединились к КХО в течение трех лет, что является уникальным успехом по любым меркам. | In rough terms, 30 States have acceded to the CWC in three years, a singular achievement by any measure. |
Это так грубо. | That's so rude. |
Это несколько грубо. | That's kind of gross. |
Это очень грубо. | 'it's very rude.' |
Грубо работаете, поручик. | Lieutenant, your methods are crude. |
Это было грубо. | That was rude. |
И, грубо говоря, именно некоторые большие игроки, а не домовладельцы с избыточной задолженностью, получали щедрую правительственную помощь после кризиса. | And, to be blunt, it was some of Wall Street s biggest players, not overleveraged homeowners, who received generous government bailouts in the aftermath of the crisis. |
(Единственность разложения, грубо говоря, следует из того, что для них можно определить версию алгоритма Евклида) Доказательство имеет три шага. | (This unique factorization follows from the fact that, roughly speaking, a version of the Euclidean algorithm can be defined on them. |
И теперь давайте найдём его площадь. Площадь, грубо говоря, показывает, как много места занимает фигура, допустим, на вашем экране. | Well, the area is essentially how much space the square takes up, let's say, on your screen right now. |
Как грубо он выражается! | What rude language he uses! |
Похожие Запросы : грубо - говоря - грубо нарезанный