Translation of "груды камней" to English language:


  Dictionary Russian-English

груды камней - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Груды жёлтого металла.
Stacks of yellow metal.
У него груды книг.
He has books galore.
Двадцатый век оставил после себя груды трупов, и сегодня они, эти груды, снова растут.
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again.
Я устал от груды белья.
I'm sick of piles of laundry.
Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля.
Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity they sacrifice bullocks in Gilgal yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
68 богачей на пароходе Портленд . Груды жёлтого металла.
Sixty eight rich men on the Steamer Portland. Stacks of yellow metal.
Груды мусора у средней школы в Бизерте, Тунис.
Garbage accumulates outside of a secondary school in Bizerte, Tunisia.
и собрали их в груды, и воссмердела земля.
They gathered them together in heaps, and the land stank.
и собрали их в груды, и воссмердела земля.
And they gathered them together upon heaps and the land stank.
Слушайте, мистер Смоллетт, я не инженер, но делать все так, как вы задумали... Все эти осыпающиеся стены и груды камней разве все это не представляет опасности для ваших людей?
Look, Mr Smollett, I'm no engineer, but the way you wanna do it, those crumbling walls and piles of stones, isn't that kind of dangerous for your men?
Наберите камней.
Go get your ammunition ready. Come on!
Камней или еды?
Stones or food?
И потом, мы находимся где то в стороне, и это очень интересный способ композиции, потому что мы видим маленького человека, помещённого в уменьшённом масштабе в природу, к тому же напротив той груды камней.
And then we've got the sort of offside and it's really interesting kind of composition because you've got the small man placed in the diminished scale in nature, especially against the mass of that rock.
Работники расселения теперь будут должны убрать груды мусора, который окружает дом
Housing workers will now have to clear away the piles of rubbish which surround the house
В третий месяц начали класть груды, и в седьмой месяц кончили.
In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month.
И Израильтяне и Иудеи, живущие по городам Иудейским, также представили десятины из крупного и мелкого скота и десятины из пожертвований, посвященных Господу Богу их и наложили груды, груды.
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps.
И Израильтяне и Иудеи, живущие по городам Иудейским, также представили десятины из крупного и мелкого скота и десятины из пожертвований, посвященных Господу Богу их и наложили груды, груды.
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps.
Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин.
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin.
(32 7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
(32 7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
He gathereth the waters of the sea together as an heap he layeth up the depth in storehouses.
В моих часах семнадцать камней.
My watch has seventeen jewels.
В этом саду много камней.
There are lots of rocks in this garden.
В этом саду много камней.
There are a lot of rocks in this garden.
Много сломанных и ненумерованных камней.
There are also many broken and unnumbered stones.
Вон там, прямо у камней.
They're right by the rocks... over there.
Горсть камней и несколько вьюрков.
Some rocks and some finches.
Это парковка была полна камней
Lots of it actually managed to get into the hotel and cause people in the convention to cry
Никогда не бросай камней, Карстен.
Never throw rocks, Karsten.
Им не важна цена камней.
They'll be told nothing about the size of the take.
Идеальный выбор жертв и камней.
He picks perfect victims and only the right stones.
Захватывающий платформер с уклонением от камней
Addictive rock dodging greeblie killing platform game
Возможно, первоначально было целых 70 камней.
There may originally have been as many as 70 stones.
2. Добыча драгоценных камней в Ориссе
2. Gemstone mining in Orissa
И последняя особенность 99 камней Нур.
And the last point about the 99 Noor stones is this.
Возьмите себе остаток камней, они стоят
And you can have the rest of these stones.
Сколько камней ты увидел на подносе?
How many stones did you see upon the tray?
Великие короли не дарят огромных камней.
Great kings do not give very large stones.
Когда до камней Oxyd дотрагивается шар, попадает лазер или определённые типы движущихся камней, они открывают цветной круг.
When Oxyd stones are hit by a marble, laser beam, or certain types of moving brick, they open to reveal a coloured circle.
То, что на прошлой неделе ещё было магазинами, кафе и киосками, сейчас груды мусора.
What is rubble today was shops, cafes, and kiosks last week.
О горе! твой купол пыли и камней!
O woe! thy canopy is dust and stones!
Он петляет среди камней, прокладывая себе путь.
It winds its way through the rocks. It finds its way.
Вот тут какие то лица из камней.
Here's some faces on the side of a rock.
Запомни количество этих камней и их цвет.
Get the number and their color in your mind's eye.
Вот молочнобелые жемчужины... запомни количество бирюзовых камней.
And those milkcolored pearls... fix with your memory, the number of blue turquoise.

 

Похожие Запросы : сад камней - град камней - груда камней - образование камней - образование камней - удаление камней - куча камней - груды материала - груды грязи - груды бумаг - груды денег - груды золота - груды бумаги - груды снега