Translation of "гуманная" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Вы действительно думаете, что есть гуманная бойня ? | Do you really think there is such a thing as humane slaughter ? |
Разгромный ответ Видите ли, ислам это гуманная религия. | Jaw crushing answer See, Islam is a humane religion. |
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина. | A medicine that keeps people alive too long is not a decent and humane medicine. |
Из взаимозависимости, из отношений с ненулевой суммой в любой форме, неизбежно рождается гуманная точка зрения. | Any form of interdependence, or non zero sum relationship forces you to acknowledge the humanity of people. |
И если вы думаете, что есть гуманная бойня , мне интересно, не считаете ли вы, что есть и гуманное изнасилование? | And if you think there is such a thing as humane slaughter , I'm curious, do you also think there is such a thing as humane rape? |
Я говорю это всем учителям, неважно, палестинцы они или из других стран у нас гуманная работа, у нас благородные цели. | I tell all the teachers, whether they are Palestinian or around the world our job is humane, its goals are noble. |
Если вы думаете, что наша гуманная система способна на что либо подобное, одного этого было бы достаточно, чтобы арестовать вас. | If you think our humane system is capable of something like that, ...that'd be reason enough to arrest you. |
В основном, к этому относятся, как к улучшению порочности карательных мер общественного порядка. Это более гуманная форма взаимодействия между обществом и преступником. | It is seen predominantly as the melioration of the viciousness of the punitive mechanisms of the social order, a more humane form of interaction between society and the criminal individual. |
Даже ценой в несколько миллиардов долларов, гуманная прибыль от каждого потраченного доллара могла бы стать одним из самых лучших вложений возможных для человечества. | Yet even at a cost of a few billion dollars, the human benefits per dollar saved would be among the greatest contributions possible for humanity. |
Гуманная версия биомедицинских наук, например, признала бы, что она не собирается превышать границы человеческого тела и, таким образом, больше не давала бы обещаний, которых не может сдержать. | A humane version of the biomedical sciences would, for instance, acknowledge that it is not about to transcend the limits of the human body, and so it would no longer make promises that it cannot keep. |
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина. Мы можем жить до 85 лет, но вероятнее всего мы доживем до этого возраста с хроническими болезнями, в результате которых мы будем постоянно болеть и страдать от боли. | We can live to be 85, but we are likely to do so with chronic conditions that leave us sick and in pain. |