Translation of "данные неполные" to English language:
Dictionary Russian-English
данные - перевод : Данные - перевод : Данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : данные - перевод : Данные - перевод : данные неполные - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Существующие статистические данные о доходах неполные и ненадежные. | Current income statistics are scarce and of uncertain reliability. |
Комитет отмечает, что государство участник предоставило неполные статистические данные. | C. Concerns and recommendations The Committee notes that the statistical data provided by the State party are incomplete. |
Спросить, если сведения неполные | Prompt if information is not complete |
Неполные сведения об альбоме | Album Information Incomplete |
Получены лишь неполные счета. | Only partial billings were received. |
У троих доказательства были неполные. | Three of them were having incomplete proofs. |
ЮНОПС указало, что по причине объективных и присущих системам погрешностей общая бухгалтерская книга содержит неточные, неполные и непроверенные данные. | UNOPS indicates that human and system errors were responsible for the inaccurate, incomplete and invalid data reflected in the general ledger. |
Неполные или небрежно заполненные досье рассматриваться не будут. | For more information about the MSc programme Environmental Sciences, please visithttp www.mes.wur.nl. |
Вы говорите они всегда жалуются на неполные заказы? | You say they always complain on incomplete orders? |
Очень редкое издание известно всего три экземпляра, причём все неполные. | Very rare edition only three known in existence all incomplete. |
Наконец, утверждается, что сам апелляционный суд полагался на неполные материалы дела. | Finally, the Court of Appeal itself is said to have relied on incomplete evidence. |
Более того, по ряду аспектов как в докладе о финансовом положении, так и в смете расходов приведены неполные данные и по ним требуется дополнительная информация (см. пункты 7 13 ниже). | Furthermore, there are a number of areas in both the performance report and the cost estimates which are incomplete and where additional information is required (see paras. 7 13 below). |
Данные, данные, данные. | That's data. Data, data, data. |
Примером акции, затрагивающей определённую группу населения, в частности, неполные семьи, является объединение Взгляд на правду . | One case in point of focusing on particular target groups, such as single parent homes and children, is the association A View on the Truth. |
Неполные семьи и особенно растущее число домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, попадают в категорию беднейших семей. | Single parent families, especially the growing number of households headed by females, are among the poorest families. |
Если поместить неполные знания в основу экономического анализа, последствия нашей ограниченной способность предсказать поведение рынка становятся очевидны. | If we place imperfect knowledge at the heart of economic analysis, the implications of our limited ability to predict market outcomes becomes clear. |
До 2004 средние школы упоминались неполные средние школы 8 10 классов, а не текущие 7 9 классов. | Prior to 2004, the middle schools were referred to as junior high schools housing grades 8 10 rather than the current 7 9. |
Вы говорите эта фотография такого то человека . И вот, данные. Данные, данные, данные. | You say, This photograph, it's about it depicts this person. Bing! That's data. Data, data, data. |
В ноябре 1996 года, в неполные 13 лет, стала бронзовым призёром чемпионата Украины среди девушек (до 19 лет). | In November 1996, being less than 13 years old, she won a bronze medal at the Ukrainian Under 19 championships. |
К сожалению, наши знания о биоразнообразии настолько неполные, что мы рискуем потерять многое неизведанное ещё до его открытия. | Sadly, our knowledge of biodiversity is so incomplete that we are at risk of losing a great deal of it before it is even discovered. |
Как показывают неполные данные о занятости и безработице в развивающихся странах, в 2004 году число безработных во всем мире сократилось, по оценкам, всего на 500 000 человек (до 184,7 миллиона человек со 185,2 миллиона человек в 2003 году). | Based on incomplete data on employment and unemployment in developing countries, it is estimated that global unemployment fell only 500,000 in 2004 (to 184.7 million from 185.2 million in 2003). |
Согласно положениям нового Закона о гражданстве Мьянмы существует три категории граждан, а именно граждане, неполные граждане и натурализованные граждане. | Under the new Myanmar Citizenship Law, there are three categories of citizen, namely, citizen, associate citizen and naturalized citizen. |
Неполные семьи, в особенности увеличивающиеся в своем числе семьи, во главе которых находятся женщины, относятся к числу наименее обеспеченных. | Single parent families, especially the growing number of households headed by females, are among the poorest. |
ДАННЫЕ | Tasks |
Данные | Data Sources |
Данные | The Data |
Данные | Data |
Данные | ID Text |
Данные | Data |
Данные | Display |
Данные | Pie |
Данные | Example |
Данные | Zero degree position |
Данные | Data View |
Данные | Set Data |
Данные | Sort |
Данные | Data |
Данные | Audience |
Данные. | Data. |
Данные. | MO Data. |
Государство Данные об импорте Данные об экспорте | Data on Data on submitted in Background |
Данные по промышленности включают данные по строительству. | Industry includes construction. |
Данные Алисы, или данные Боба, или обоих? | What do we put in bucket at 17? |
кие данные)(оценка) (оценка) кие данные)(оценка) (оценка) | (actual) (estimate) (estimate) (actual) (estimate) (estimate) |
Зал Данные | Audience Data. |
Похожие Запросы : неполные данные - неполные документы - неполные контракты - неполные требования - данные,