Translation of "держать свои руки прочь" to English language:
Dictionary Russian-English
прочь - перевод : держать - перевод : держать - перевод : прочь - перевод : Держать - перевод : Руки - перевод : держать свои руки прочь - перевод : держать - перевод : прочь - перевод : держать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ты должен держать свои руки в чистоте. | You must keep your hands clean. |
Руки прочь. | Hands off. |
Руки прочь! | Hands off! |
Руки прочь. | Go on. |
Руки прочь. | Oh, get away from me. |
Руки прочь! | Keep your hands off of me! |
Руки прочь! | Hey, hands off. |
Руки прочь! | You put manteca on there. Oh, it's the best. |
Руки прочь! | Keep your hands off! |
Руки прочь от Сирии? | Hands Off Syria? |
РУКИ ПРОЧЬ ОТ МЕДВЕДЯ. | HANDS OFF THE BEAR. pic.twitter.com cGU9xTA7lz Natalia Antonova ( NataliaAntonova) January 28, 2015 |
Руки прочь от Тома. | Get your hands off Tom. |
Руки прочь от неё. | Get your hands off her, please. |
Руки прочь от сумки. | There, now. |
Руки прочь, черт возьми! | Stop that. |
Два может держать совет, положив одну прочь? | Two may keep counsel, putting one away? |
Руки прочь от супер евро | Hands Off the |
Руки прочь от моего велосипеда! | Keep your hands off my bicycle. |
Руки прочь от моих цветов! | Hands off my flowers! |
А это значит, руки прочь. | That means hands off. |
Руки прочь от моей печатной машинки. | Keep your hands off my typewriter. |
Эй, руки прочь от моих сосисок! | Hey, hands off the hot dogs! |
Мы должны держать руки чистыми. | We must keep our hands clean. |
Руки будешь держать на нём. | Keep your hands on it. |
Я отбросил свои чувства прочь. | I tucked those feelings away. |
Руки прочь от Украины , говорится в заявлении Anonymous. | Hands off Ukraine, it says in the announcement of Anonymous. |
Надо держать свои обещания. | One must keep one's promises. |
Ты всегда должен держать руки в чистоте. | You must always keep your hands clean. |
Он завёл привычку держать руки в карманах. | He has fallen into the habit of putting his hands into his pockets. |
Эй! Может будешь держать руки на штурвале? ! | Hang on to that steering stick, will you? |
Я сказал вам принять ваши руки прочь от него. | I told you to take your hands off of him. |
Ты должен держать свои обещания. | You must keep your promises. |
Политикам следует держать свои обещания. | Politicians should keep their promises. |
Прочь, прочь, прочь! | Go! |
Поднимите свои руки! | Show me your hands! |
Вытяните свои руки. | Put out your hands. |
Уберите свои руки. | Help me up. Oh. Take your hands off me. |
Убери свои руки. | Take your hands off me. |
Береги свои руки. | Take care of your hands. |
бери свои руки. | Take your hands off! |
Она посоветовала ему держать свои обещания. | She advised him to keep his promises. |
Он часто забывает держать свои обещания. | He often forgets to keep his promises. |
Было бы хорошо иметь 3 руки держать все скульптурки. | Would be nice to have third hand here to hold all those sculptures. |
Прочь, прочь! | What was your name again? |
Прочь! Прочь! | Get out! |
Похожие Запросы : держать руки прочь - руки прочь - руки прочь - руки прочь - держать руки - держать руки - руки прочь операции - Руки прочь от - мыть руки прочь - установить свои руки - Скрести свои руки - открыть свои руки - держать сколы прочь - держать руки свободными