Translation of "дернулся" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Робость брата, видимо, смягчила Николая. Он дернулся губами. | His brother's timidity obviously softened Nicholas, whose lips quivered. |
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал. | That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him. |
Он посмотрел на моль, пролетевшую пред его носом, и дернулся рукой, но не поймал ее из уважения к положению Алексея Александровича. | He glanced at a moth that flew past his nose and his hand moved, but did not catch it, out of respect for Karenin's situation. |
Все эти странные выходки сопровождались еще более странным гортанным шумы Преданный, который, казалось, молился в нараспев или же пение некоторых языческих пение псалмов или иначе, в течение которого лицо дернулся о наиболее противоестественным образом. | All these strange antics were accompanied by still stranger guttural noises from the devotee, who seemed to be praying in a sing song or else singing some pagan psalmody or other, during which his face twitched about in the most unnatural manner. |
А эта женщина, перебил его Николай Левин, указывая на нее, моя подруга жизни, Марья Николаевна. Я взял ее из дома, и он дернулся шеей, говоря это. Но люблю ее и уважаю и всех, кто меня хочет знать, прибавил он, возвышая голос и хмурясь, прошу любить и уважать ее. | 'And this woman,' said Nicholas Levin, interrupting him, and pointing to her, 'is my life's companion, Mary Nikolavna I took her out of a house...' and as he said this he again jerked his neck. 'But I love and respect her and beg all those who wish to know me,' he added, raising his voice and scowling, 'to love and respect her. |