Translation of "дешевые" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Случилось? Дешевые! | Happened? you're cheap! |
Ненавижу дешевые сантименты. | I detest cheap sentiment. |
Я предпочитаю дешевые. | I like cheap perfume. |
Дешевые рода подарок! Подумала Алиса. | 'A cheap sort of present!' thought Alice. |
Серьезно продвинулись и серьезно Дешевые | Seriously Advanced and Seriously Cheap |
А я пишу дешевые романы. | I write cheap novelettes. I'm afraid I've never heard of you. |
Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы. | Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap. |
Кто читает дешевые романы и покупает порнографию? | Who reads all kinds of trash and porno trash? |
Покупай дешевые авиабилеты в Рим онлайн сегодня | Get your cheap flights to Rome online today! |
Требовались более мелкие, дешевые и модульные изделия. | Smaller, cheaper and mod ular products were needed. |
Мои звезды не ходят в дешевые пекарни. | My star performer don't go in cheap bakeries. |
Сейчас самый сезон грибов мацутакэ, поэтому они дешевые. | Matsutake mushrooms are in season now so they are cheap. |
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными. | The cheapest products are often the most dangerous. |
Мне вообще не нужны эти дешевые старые шторки! | I didn't want those cheap old shades anyway! |
Дешевые и быстрые средства глобальной связи являются частью сегодняшней действительности. | Cheap and instantaneous means of global communication are here to stay. |
Сам титан стоит несколько тысяч долларов, а формы совсем дешевые. | The titanium's several thousand dollars, but the forms are very cheap. |
Однако, вы также можете приобрести более дешевые материалы на ebay. | But you can also get ber cheap stuff from ebay |
Фирмы общественного сектора имеют побуждение лоббировать субсидии, протекцию и дешевые кредиты. | Public sector firms have incentives to lobby for subsidies, protection and cheap credit. |
Дешевые, маленькие, низкая мощность подключаемых серверов являются форм фактор, что нужно. | Cheap, small, low power plug servers are the form factor we need. |
Я посмотрел нечто среднее между мюзик холла комик и дешевые букмекер. | I looked a cross between a music hall comedian and a cheap bookie. |
Хэл прав, мы теряем слишком много рекламодателей, уходящих в дешевые издательства. | Hal's right, we're losing a lot of advertising to the lowpriced publications. |
Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий. | There is an ample and cheap supply of coal for several centuries. |
Тем временем, правительства и страны доноры должны рассмотреть более дешевые краткосрочные альтернативы. | In the meantime, governments and donors should consider cheaper short term options. |
Вот кто то еще нашел автомат, который продаёт несколько более дешевые продукты | Here, someone else found a machine that sold slightly cheaper products |
Мы по прежнему призываем предоставлять африканским странам более дешевые и доступные медикаменты. | We continue to call for a more affordable and accessible supply of drugs to be made available to Africa. |
Ты даже не глядя на литий ионные, вы глядя на дешевые батареи. | You're not even looking at lithium ion, you're looking at cheap batteries. |
И не только идеи для игр дешевые, они еще и довольно бессмысленны. | Not only are game concepts cheap, but they are also pretty meaningless. |
Дешевые кредиты воодушевляли людей на покупку больших домов и в большем количестве. | Immediately and aggressively. And one year later the worst of the storm has passed. |
Дешевые, функциональные, надежные вещи стимулируют творчество людей, и они создают невероятные вещи. | Cheap, functional, reliable things unleash the creativity of people who then build stuff that you could not imagine. |
Дешевые товары, импортируемые из Китая и Индии, могут повысить уровень реальных доходов городской бедноты. | Cheap imports from China and India may increase the real income of the urban poor. |
Многие в результате принимают дешевые препараты, которые не действуют, поскольку возбудитель малярии выработал к ним сопротивляемость. | Many end up taking cheap medicines that are not effective because the malaria parasite has developed resistance to them. |
Дешевые деньги при ограниченных точках инвестиций теперь являются риском создания пузырей собственности и избыточных промышленных мощностей. | Cheap money with limited investment outlets now risks fueling property bubbles and industrial overcapacity. |
Конец господства ископаемого топлива наступит тогда, когда у нас появятся дешевые альтернативы, особенно в развивающихся странах. | The end of fossil fuel s stronghold will come when we have cheap alternatives, especially in developing countries. |
Дешевые фотоэлементы могут позволить отдаленным деревням получать электричество в обход постоянных издержек на длинные линии электропередач. | Cheaper photovoltaic cells may enable remote villages to get electricity without the fixed costs of long transmission lines. |
Оставшиеся учреждения будут в состоянии оказывать поддержку материаль ному сектору и предоставлять дешевые кредиты реальным инвесторам. | Those remaining would be strong enough to support the real sector and provide cheap credit for genuine investors. |
Один из эффектов закона Мура вы получаете маленькие дешевые компьютеры которые могут подойти для разных целей. | So, one of the effects of Moore's Law is that you get these cheap little computers that can sort of fit into different places. |
Блоги и дешевые цифровые записывающие устройства считались объединяющим элементом в так называемой Шафрановой Революции в Бирме. | Blogs and cheap digital recording devices were seen as integral to the so called Saffron Revolution that took place in Burma. |
Дешевые центры обработки вызовов в Индии или производство велосипедов в Китае не отражают никакого естественного сравнительного преимущества. | Low cost call centers in India or Chinese made bicycles do not reflect any natural comparative advantage. |
На первый взгляд, это является заслугой отдела снабжения при условии, что более дешевые материалы были стандартного качества. | On the face of it a success for the purchasing department, as long as the lower priced materials were of standard quality. |
Это говорит о том, что компании, предлагающие дешевые, некачественные, небрендовые продукты вряд ли будут успешными в долгосрочной перспективе. | This suggests that companies offering cheap, poor quality, unbranded products are unlikely to succeed in the long term. |
Табачные компании утверждают, что это только увеличит долю черного рынка, на котором будут продаваться дешевые и доступные сигареты. | Tobacco firms said they would boost black market trade, leading to cheaper, more accessible cigarettes. |
Если у вас есть достаточно дешевые вещи, люди найдут способ их использования, даже если они кажутся очень примитивными. | If you have things that are cheap enough, people will find uses for them, even if they seem very primitive. |
В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным. | As a result, developers look for the cheapest land, which is obviously the least connected to the networks that would make it more valuable. |
В цифровой век верно противоположное дешевые компьютерные хранилища информации, мощные процессоры и повсеместный доступ в Интернет сделали запоминание нормой. | In the digital age, the opposite is true cheap computer storage, powerful processors, and ubiquitous Internet access have made remembering the norm. |
В третьих, будет объявлена война европейскому Центробанку, поскольку дешевые деньги самый легкий способ пожинать лавры за создание рабочих мест. | Third, war will be declared on the European Central Bank since cheap money is the easiest way to create jobs and take credit for it. |