Translation of "дисплеи и выставки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Нас интересуют большие и яркие дисплеи. | We're interested in big displays, bright displays. |
Так что оставляет дисплеи | So that leaves displays |
Дисплеи покрыты стеклом марки Gorilla Glass. | The Iconia series displays utilize Gorilla Glass. |
Игры Ариранг не используют LCD дисплеи. | Arirang didn't use LCD screens. |
Зарезервированные дисплеи сконфигурированы, и некоторое их число уже доступно. | Reserve displays are configured, and number are available at this time |
Города, отели и выставки | Towns, hotels and exhibition centres |
Каталог выставки. | Каталог выставки. |
Каталог выставки . | Каталог выставки . |
Каталог выставки. | Exhibition catalogue. |
Каталог выставки. | Каталог выставки . |
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ | FAlR GROUNDS |
Были также критерии выставки и сохранения. | They were also criteria of exhibition and of preservation. |
В масхаусе круглогодично проводятся выставки некоммерческих организаций или выставки по случаю юбилеев и важных мероприятий. | Exhibitions are held in the mázhaus year round, for example to mark anniversaries and other important events and also by nonprofit organizations. |
iii) выставки, экскурсии, лекции аудиовизуальные выставки и показы на основных межправительственных совещаниях и природоохранных конференциях и мероприятиях (1) | (iii) Exhibits, guided tours, lectures audio visual exhibitions and presentations at key intergovernmental meetings and environmental conferences and events (1) |
Скорость домашних компьютеров приблизилась к 100 МГц, появились цветные дисплеи и увеличилась емкость памяти. | Home computer speeds are nearly 100 MHz with colour screens and more memory. |
ii) выставки, экскурсии, лекции выставки, приуроченные к Международному дню уменьшения опасности стихийных бедствий выставки, приуроченные к Всемирному дню водных ресурсов | (ii) Exhibits, guided tours, lectures exhibits for International Day for Natural Disaster Reduction exhibits for World Water Day |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Выставки советского изобразительного искусства. | Выставки советского изобразительного искусства. |
Тема выставки Джордж Уильямс. | Theme Direction George Williams. |
Идея выставки очень проста. | The idea of organising such an exhibition is extremely simple. |
Следующие выставки проводились в Сиднее и Аделаиде. | In 1938 his first exhibition was held in Melbourne. |
Более старые дисплеи, использующие DP 1.1a или более ранние версии, должны быть расположены в конце цепи устройств Thunderbolt, но родные дисплеи могут быть размещены в любом месте вдоль линии. | Older displays, using DP 1.1a or earlier, have to be located at the end of a Thunderbolt device chain, but native displays can be placed anywhere along the line. |
Определяет, будет ли kdm использовать авторизацию при подключениях к локальным Х серверам. Дисплеи XDMCP сами определяют, будет ли использована авторизация удалённые дисплеи, работающие не через XDMCP , авторизацию не поддерживают. | Controls whether kdm generates and uses authorization for local X Server connections. For XDMCP displays the authorization requested by the display is used foreign non XDMCP displays do not support authorization at all. |
ii) выставки, групповые экскурсии, лекции программы обслуживания посетителей, брифинги лекции, посвященные работе Организации Объединенных Наций и ЭСКАТО выставки | (ii) Exhibits, guided tours, lectures programmes for visitors, briefings lectures on the work of the United Nations and ESCAP exhibits |
i) выставки, экскурсии в сопровождении гидов, лекции фото художественные выставки, брифинги о работе УВКПЧ | (i) Exhibits, guided tours, lectures photographic art exhibits and briefings on the work of OHCHR |
Вот почему я организую выставки. | It is why I make exhibitions. |
В музее проводятся тематические выставки. | The remainder are in storage. |
Общая площадь выставки 5,28 га. | The area of the Expo 2010 covers 5.28 km2. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. | Каталог выставки одиннадцати ленинградских художников. |
Примерная тематика выставки будет следующей | Illustrative subjects to be covered would include |
После выставки здание было переработано. | After, the building was recycled. |
Вам нравятся более интерактивные выставки? | Do you prefer more interactive exhibitions? |
Спустя время, на открытии выставки. | Some time later, the art exhibit opens. |
Такое не для международной выставки! | It's not something to display at an international exhibition, those things! |
Итог той выставки в Нидерландах. | The result of the exhibit in the Netherlands. We sold a lot. |
В музее регулярно проводятся выставки и другие мероприятия. | Various exhibitions and events are held here on a regular basis. |
4 декабря 2008 года появились первые экологически чистые дисплеи Таймс сквер, питаемые от ветра и солнечной энергии. | Times Square's first environmentally friendly billboard powered by wind and solar energy was first lit on December 4, 2008. |
Когда технологии развиваются, когда мы получим дисплеи с эффектом полного присутствия, и всё такое, комиксы тоже изменятся. | As the technology evolves, as you get full immersive displays and whatnot, this sort of thing will only grow. |
Больше прессы toggle через четыре позиции дисплеи, так же, как предыдущие версии управления Haas | More presses toggle through the four position displays just like previous versions of the Haas control |
Я современный художник и делаю выставки в галереях и музеях. | I'm a contemporary artist and I show in art galleries and museums. |
С. Брифинги, выставки и торжественные мероприятия, посвященные правам человека | C. Briefings, exhibitions and human rights observances |
В замке регулярно проводят выставки и концерты барочной музыки. | The chateau also hosts exhibitions and concerts of Baroque music. |
Том сфотографировал эти здания для выставки. | Tom photographed these buildings for the exhibit. |
Каталог выставки лучших произведений советского искусства. | Каталог выставки лучших произведений советского искусства. |
Похожие Запросы : выставки и - управления и дисплеи - чипы и дисплеи - выставки и мероприятия - ярмарки и выставки - Выставки и ярмарки - Ярмарки и выставки - конференции и выставки - выставки и показы - выставки и конференции - Приложения и выставки - выставки и дисплей - выделяющиеся дисплеи