Translation of "для вашей личной жизни" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Кроме этого, что касается Вашей личной жизни? | And then, what about your personal life? |
Дав тем самым согласие на тщательное изучение вашей личной жизни. | These give admission to check into every detail Of your private life. |
Давайте поговорим о вашей личной истории. | So let's talk about the personal story for a moment. |
Это было только для простого народа, для личной жизни. | It was just for people's personal lives. |
Почему? Для Iarichon вашей жизни. | For Iarichon your life. |
Долгие часы допросов и фотосъёмок, все непристойные подробности вашей личной жизни обязательно окажутся в газетах. | It'd be hours and hours of questioning and photographs, and the whole of your private life spread indecently in the newspapers. |
Защита личной жизни 92 | Protection of privacy 92 35 |
Как в личной жизни? | And your love life? |
В личной жизни застой. | Not too active. |
Что касается вашей личной роли в продвижении вперед, | In terms of your own personal role going forward, |
Защита личной жизни (статья 16) | Children's Affairs Division. |
Чтото важное в личной жизни? | Important things in your life, huh? |
В России нет личной жизни. | Nobody in Russia has any privacy. |
Умеренность является добродетелью в личной жизни. | Modesty is a virtue in private life. |
Мы поступаем так в личной жизни. | We do that in our personal lives. |
И сведения о её личной жизни? | Love angle too, I suppose? |
У нас нет никакой личной жизни! | Everybody's miserable at our house. |
Простая запись может быть опасна для вашей жизни. | A simple tweet could threaten your life. |
Историю Вашей жизни? | The story of your life? |
Человек должен раскрыть свои аспекты личной жизни. | A person has to open up all the aspects of his personal life. |
Мы мало знаем о его личной жизни. | We know little about his personal life. |
Нам немного известно о его личной жизни. | We don't know much about his personal life. |
Мы знаем немного о её личной жизни. | We know little about her personal life. |
Вас интересуют эти стороны моей личной жизни. | It seems like you're curious about these aspects of my life. |
У нас не должно быть личной жизни? | Can't we have any private lives at all? |
Никакой личной жизни в этот свадебный день. | No privacy on his wedding day. |
Теперь представьте себе, что это значит для вас, вашей семьи, ваших друзей, вашего личной финансовой безопасности. | Now imagine what that means for you, your family, your friends, your personal financial security. |
Он Тот, кто сделал землю пригодной (для вашей жизни). | He it is Who made the earth subservient to you. |
Если в вашей жизни нет Бога, то в чем смысла вашей жизни? | If you do not have God in your life, then what is the point of your life? |
Это начало вашей жизни. | So that's coming in your lifetime. |
Это часть вашей жизни. | It's part of your life. |
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни. | She met me in a leafy Amman suburb, in the palace that she shares with Prince Ali and their small children. |
Принцесса Рим добивается значительного успеха в личной жизни. | Princess Rym is making immense progress in a more behind the scenes way. |
Том не хочет говорить о своей личной жизни. | Tom doesn't want to talk about his private life. |
Мы не многое знаем о её личной жизни. | We don't know much about her personal life. |
Я ничего не знаю о личной жизни Тома. | I don't know anything about Tom's personal life. |
Я ничего не знаю о его личной жизни. | I don't know anything about his private life. |
Я ничего не знаю о её личной жизни. | I don't know anything about her private life. |
Защита личной жизни (статья 16) 131 134 30 | Protection of privacy (art. |
Я не собираюсь обсуждать особенности моей личной жизни. | ISAAC VINCENT. MR. VINCENT, WHAT ARE YOU DOING HERE? |
Никакой личной жизни, так что лезу в чужие. | No life of my own, so I need other people's. |
Вы можете сами додумать, как его использовать, с вашей личной точки зрения. | You could think of it personally in your own terms, of how you might use it. |
Фотографии для личной страницы | Profile Pictures |
Для своей личной безопастности... | Sure. |
Динамизм развития международной жизни нашел свое отражение и в моей личной жизни. | The dynamism of development in international life is reflected in my personal life. |
Похожие Запросы : для вашей жизни - чувство личной жизни - в личной жизни - чувство личной жизни - неприкосновенность личной жизни - много личной жизни - из вашей жизни - цвет вашей жизни - цвет вашей жизни - до вашей жизни - дизайн вашей жизни - в вашей жизни - в вашей жизни - для личной выгоды