Translation of "для всех остальных" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для всех остальных - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для всех остальных это благословенное место.
To the rest of us, 'tis a blessed place.
Для неё это бизнес, но для всех остальных молоко.
And this is a business for her, but it's milk for everybody else.
Злее всех остальных.
Each is worse scum than the next.
Его успех это не угроза для всех остальных.
Its success is not a threat to the rest of us.
А для всех остальных нет . То есть второй набор.
so, here is one collection and 'no' for all others which is another collection.
Тебя и всех остальных.
You and the others.
Десять лет спустя Германия считается образцом для подражания для всех остальных.
A decade later, Germany is considered a role model for everyone else.
Для меня он был просто Томом, а для всех остальных звездой.
To me, he was just Tom, but to everybody else, he is huge.
И данный пункт доклада больше всех остальных для этого подходит.
This is the appropriate point in the report at which to do so.
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Perfectly innocent to her, me, and everyone on the boat.
Как и всех остальных, вероятно.
Like everyone s, I suppose.
Я выше всех остальных парней.
I am the tallest of all the boys.
Это дерево крупнее всех остальных.
This tree is bigger than all the others.
а затем потопили всех остальных.
And We drowned the others.
Затем Мы потопили всех остальных.
Afterwards We drowned the others.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
Then We destroyed the others.
а затем потопили всех остальных.
Then drowned the others.
Затем Мы потопили всех остальных.
We then drowned the others.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
We then destroyed the others.
а затем потопили всех остальных.
then We drowned the others.
Затем Мы потопили всех остальных.
Then afterwards We drowned the rest.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
then We destroyed the others,
а затем потопили всех остальных.
Then We drowned the others.
Затем Мы потопили всех остальных.
Then We drowned the others.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
Then We annihilated the others.
Затем Мы потопили всех остальных.
Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).
Затем Мы уничтожили всех остальных.
Then We destroyed the rest i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine . See the Book of History by Ibn Kathir .
Затем Мы потопили всех остальных.
Thereafter We caused the others to be drowned.
Затем Мы уничтожили всех остальных.
Then We utterly destroyed the rest of them.
Затем Мы потопили всех остальных.
Then We did drown the others.
У всех остальных есть желание.
Except that there's a feeling that, 'I should want something.'
Дженни Линд и всех остальных.
Jenny Lind and all of them.
всех остальных это не волнует.
Nobody else cares.
Чтобы заполучить и всех остальных.
Make up for a lot of the others.
Также, как дурачила всех остальных.
Just like she has everyone else.
Мартинес поведет всех остальных обратно.
Martinez will take the rest of us back.
Я могу только догадываться, так ли это и для всех остальных.
I can only wonder if this is the same for everyone else.
Московское время является точкой отсчёта для всех остальных часовых зон России.
It is the second westernmost of the nine time zones of Russia.
Держать окно поверх всех остальных окон
Try to keep the window above other windows
Leap Wireless International , и всех остальных.
Leap Wireless International , and all these guys down the way.
Всегда начинаю зубрить раньше всех остальных.
I have to start cramming before everyone else.
Как Дору, Лиану и всех остальных
Like Dora, Liana and the rest?
Ты не отличаешься от всех остальных
You're no different from anyone else.
Это просто для тех, кто может позволить себе заплатить, но не для всех остальных.
This is an easy option for those who can afford to pay the charges, but not for those who can't.
Этот Нью Йорк значит для меня то же самое, что и для всех остальных.
This New York means the same to me as it does to everyone else.

 

Похожие Запросы : выше всех остальных - для остальных - в отличие от всех остальных - для всех - для всех - для всех - для всех - для всех - выше остальных - среди остальных - для остальных стран. правительство - для остальных стран. жители - для остальных стран. страны - для остальных стран. юрисдикция