Translation of "для дальнейшей помощи" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : помощи - перевод : для - перевод : для - перевод : для дальнейшей помощи - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Свяжитесь с системным администратором или службой поддержки пользователей для получения дальнейшей помощи.
Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance.
Эта оценка будет служить отправной точкой для любой дальнейшей деятельности по оказанию помощи.
That assessment will form the basis for any further assistance activities.
Для получения дальнейшей информации обращаться
For further information, please contact
Могут быть возможности для дальнейшей стерилизации.
There may be room for further sterilization.
Для дальнейшей информации свяжитесь с администратором.
Please contact administrator for more information.
Это готовит почву для дальнейшей работы.
So that sets the stage on which you do this.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
No there is no fee for the licence, but there is a charge for the expert assessment.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
Similar sanctions are foreseen under the Customs Code.
См. главу 4 для дальнейшей информации.
It is, however, possible that they may want to examine the object in more detail or take additional photographs.
См. главу 2 для дальнейшей информации.
Chapter 3 European Union Member States
Затем, по неизвестным причинам основным условием для дальнейшей помощи Африке может стать наличие братских уз с африканскими диктаторами.
Then, for some unknown reason, it could make its assistance to Africa conditional on fraternal ties with the worst African dictators.
Отсутствие пожертвований и финансовой помощи со стороны государства привели к острой нехватке денежных средств для дальнейшей работы центра.
A lack of donations and cuts to a government grant contributed to the critical money shortage.
3. подчеркивает, что нынешний этап постконфликтного миростроительства требует дальнейшей международной помощи Таджикистану
3. Stresses that the current phase of post conflict peace building requires continued international assistance for Tajikistan
См. главу 4 для получения дальнейшей информации.
In 1995, France signed the UNIDROIT Convention of 1995 but it has not yet ratified it.
Кроме того, обсуждение технической помощи на второй сессии будет иметь большое значение для организации секретариатом дальнейшей работы в этой связи.
In addition, the debate on technical assistance in the second session will have significant importance in guiding future work by the secretariat in that regard.
Только независимость и эффективность должны быть основополагающими и действенными критериями гуманитарной помощи и дальнейшей жизнеспособности программ по оказанию помощи.
Only independence and efficiency can ensure substantial, effective provision of humanitarian assistance and the continued viability of assistance programmes.
Хотелось бы знать, какова процедура для дальнейшей дискуссии.
I should like to know what the procedure is for the continuation of this discussion.
Для дальнейшей проработки этого предложения создана целевая группа
A task force has been established to further elaborate this proposal.
Представитель ПРООН призвал партнеров по развитию поддерживать программу дальнейшей деятельности по оказанию технической помощи.
The representative of Algeria was appreciative of the open and constructive views given by delegates and private sector representatives he reiterated the importance of continuing the dialogue on these issues and affirmed that implementation should be the next stage.
Разумеется, не следует умалять значения дальнейшей помощи палестинским беженцам, находящимся в других странах региона.
Continued assistance to Palestinian refugees in other countries of the region should undoubtedly remain a primary concern.
Продолжение оказания технической помощи секретариатом ЮНКТАД на решающем заключительном этапе переговоров зависит от дальнейшей финансовой помощи ПРООН, предоставление которой временно прекращено.
Continued technical assistance by the UNCTAD secretariat in the crucial final phase of the negotiations is subject to further UNDP financial support which, for the time being, has been withdrawn.
7. принимает к сведению далее, что Токелау нуждается в дальнейшей помощи со стороны международного сообщества
7. Further acknowledges Tokelau's need for continued support from the international community
Выделить все статьи в словаре для их дальнейшей обработки.
Only those parts of the second vocabulary are merged, that have the same international language code as your current one.
Для оказания дальнейшей поддержки развитию демократии и правительству большинства в этой стране Европейский союз разрабатывает координационную программу помощи в подготовке и проведении выборов.
To give further support to the evolution towards democracy and majority government in the country, the European Union has set up a coordinated assistance programme for the preparation and observation of elections.
Крайне необходимое расширение этих услуг пока не завершено и потребует дальнейшей помощи со стороны государств членов.
The indispensable extension of these services has not yet been completed and will require further assistance from the Member States.
Направления дальнейшей деятельности
Future directions
Направления дальнейшей деятельности
Future focus areas
Язык дальнейшей корреспонденции
Language for future correspondence
Для предотвращения дальнейшей фрагментации земель следует установить минимальный размер сельскохозяйственного участка для продажи
To prevent further fragmentation, an agricultural parcel for sale should be a certain size The policy should include the leasing of State agricultural land, taking into account the structural priorities of the area specified in the territorial planning documents.
для помощи
Commissioner for
Европейский Совет в Лиссабоне распорядился о выделении дальнейшей помощи, направленной на смягчение неотложных финансовых проблем в Черногории.
The European Council in Lisbon ordered further assistance to help alleviate the immediate financial needs of Montenegro.
с) Обсудить наиболее эффективные способы оказания дальнейшей поддержки процессу осуществления программы помощи, как финансовой, так и натурой.
To discuss how best to support further the implementation of the assistance programme, both financially and in kind.
Сложившаяся в плане безопасности обстановка свидетельствует о необходимости дальнейшей помощи со стороны Международных сил содействия безопасности (МССБ).
The security situation shows that the assistance of the International Security Assistance Force (ISAF) is still needed.
Для дальнейшей информации о деталях публикации посетите, пожалуйста, вебсайт ЕЭК ООН
For further information about publication details please visit the UNECE website at
И в заключение, глава 9 содержит описание возможностей для дальнейшей работы.
Finally, Chapter 9 concludes the report by identifying some possibilities for future work.
Министр иностранных дел и международного сотрудничества Тимора Лешти Жозе Рамуш Орта выразил несогласие с сокращением показателей, предлагаемых для дальнейшей помощи со стороны Организации Объединенных Наций.
The Senior Minister and Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Timor Leste, José Ramos Horta, expressed his disagreement with the reduced figures being proposed for continued assistance from the United Nations.
Необходимо дополнительное время для дальнейшей проработки сделанных нами выводов и для рассмотрения возникающих версий.
More time should be allotted to further investigate our findings and look into emerging leads.
Возможные направления дальнейшей деятельности
Possible ways forward
направлений дальнейшей деятельности 1
Review of major and related activities and future focus areas 1
а) оказание дальнейшей поддержки в соответствии с Конвенцией данной Стороне, включая содействие, если это необходимо, доступу к финансовым ресурсам, технической помощи и возможностям для создания потенциала
(a) Further support under the Convention for the Party concerned, including facilitation, as appropriate, of access to financial resources, technical assistance and capacity building
для помощи палестин
Agency for Palestine
Рисовые фермеры из Японии поселились в общине для дальнейшей диверсификации сельского хозяйства.
Rice farmers from Japan settled in the community further diversifying its agriculture.
Мы полагаем, что у нас еще есть значительные резервы для дальнейшей деятельности.
We are of the view that there is still considerable room for further work.
Российская делегация готова к продолжению дальнейшей работы над Повесткой дня для развития.
The Russian delegation is prepared to continue work on the Agenda for Development.
Другие требуют дальнейшей доработки для того, чтобы их могли рассмотреть государства члены.
Others require further elaboration for consideration by Member States.

 

Похожие Запросы : дальнейшей помощи - для дальнейшей разработки - для дальнейшей деятельности - для дальнейшей подготовки - для дальнейшей детализации - для дальнейшей реализации - для дальнейшей обработки - для дальнейшей оценки - для дальнейшей процедуры - для дальнейшей поддержки - для дальнейшей передачи - для дальнейшей переписки - для дальнейшей координации - для дальнейшей работы