Translation of "для многих людей" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для многих людей - перевод : для многих людей - перевод : людей - перевод : для - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Это нормально для многих людей. | We're averaging over many people. |
190 километров для многих людей предостаточно. | 120 miles is a good enough range for a lot of people. |
Конни я занимался множеством разводов для многих и многих людей | Connie, I've gotten a lot of divorces for a lot of people. |
Для многих людей в Индии коровы священные животные. | Cows are sacred to many people in India. |
g) совершенное способом, опасным для жизни многих людей | (g) Killing in a manner that endangers the lives of a number of people |
И для многих людей это не так просто. | And for a lot of people it is quite challenging. |
Для многих людей это и есть первое пробуждение. | And this is for many people the first awakening. |
Который в много случаев, это, для многих людей. | Which in a lot of cases, it is, for a lot of people. |
Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору. | For Central Americans, the cost of drugs will soar, straining budgets and gutting health care. The result may be a death sentence for many. |
Результат для многих людей может оказаться равносильным смертному приговору. | The result may be a death sentence for many. |
Для многих молодых людей убийство коммунистов стало религиозной обязанностью. | For many youths, killing Communists became a religious duty. |
Но для многих людей это может быть слишком радикально. | But for a lot people, that's a bit too radical. |
Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта. | But, for many people, care giving is a foundational component of moral experience. |
CCChapultepec обеспечит работой многих людей и создаст имидж для CDMX | CCChapultepec will provide work for many people and a better image for the CDMX SimonLevyMx ManceraMiguelMX |
Это удивило многих людей. | This surprised many people. |
Том знает многих людей. | Tom knows a lot of people. |
Поведение многих людей сомнительно. | The behaviour of many people is questionable. |
Я знаю, что они были сложнее для многих людей, не только для меня. | I know that they were tougher for a lot of people, not just me. |
Это неудивительно, хотя для многих людей это спорно, но мы эгоистичны. | That doesn't seem terribly shocking although it's controversial for a lot of people that we are self interested. |
Удивительная для многих, ожидаемая для остальных и явившаяся абсолютным шоком для огромного количества людей победа. | A surprising win for many, expected for others, and a total shock for more than a few. |
Ты удивил очень многих людей. | You've surprised a lot of people. |
Мы выслушали мнения многих людей. | We listened to many voices. |
Ведь ты запугал многих людей ... | You've buffaloed a lot of people in your time... |
У многих людей темнокарие глаза. | Lot of people got darkbrown eyes. |
Они убили многих моих людей. | They've killed many of our people. |
Ты во многих отношениях отличаешься от многих других молодых людей. | You are in many ways a little different than many other young people. |
Теперь, я думаю, что это будущее будет весьма удивительно для многих людей. | Now, I think this future will be quite surprising to many people. |
Коррупция и чрезмерное злоупотребление властью небольшой группой людей не дают возможности улучшить условия существования для многих людей. | Corruption and the abuse of excessive power by the few prevent an improvement in the human condition for the many. |
Например, эта карикатура озадачит многих людей. | Like, this cartoon would puzzle many people. |
У многих людей аллергия на арахис. | Many people are allergic to peanuts. |
Я знаю многих людей в Бостоне. | I know lots of people in Boston. |
Вы ввели в заблуждение многих людей . | Many of humankind did ye seduce. |
Забраться на спину среди многих людей. | Piggyback ride amongst a lot of people. |
А он облегчил уничтожение многих людей. | It's eased a good many into annihilation. |
И можете расспросить многих уважаемых людей... | And you can check with the most critical authorities of all... |
Мы обеспечиваем реабилитационное лечение для многих людей, которые стали инвалидами на всю жизнь. | We are providing rehabilitation treatment to many who have been maimed for life. |
Очень жаль, что для многих людей учёба останавливается по окончании школы или университета. | It's a shame that for so many people, learning stops when we finish high school or when we finish college. |
Он отдавал свою энергию церкви, всемирной церкви многих государств и многих людей. | He poured his energy into the Church, the worldwide church of many nations and many people. |
Это типичный результат, который встречается у многих людей, один из многих вариантов. | This is a typical result that many people have presented, and there are many variations on it. |
От этого зависит жизнь многих невинных людей. | A great deal of innocent human life depends on it. |
Недавний экономический спад опустошил накопления многих людей. | The recent economic downturn eviscerated the wealth of many. |
Это событие объединило многих совершенно разных людей. | People from different walks of life united for the cause. |
Многих молодых людей призывают покончить с собой. | Many young people have been induced to end their lives. |
У многих богатых людей дома есть сейф. | Many rich people have a safe room in their houses. |
Дома у многих богатых людей есть сейф. | Many rich people have a safe room in their houses. |
Похожие Запросы : для многих - для многих - для людей - для людей - для людей - для многих компаний - для многих поколений - для многих вещей - для многих семей - для многих применений - для многих перелетов - для многих более - много для многих