Translation of "для признания" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод : признания - перевод : для признания - перевод : для признания - перевод : для признания - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Настало время для уважения этого признания. | The time has come to honour that admission. |
ISO 8583 2003 нужно время для достижения широкого признания. | As of writing, ISO 8583 2003 has yet to achieve wide acceptance. |
Достижение брачного возраста служит основанием для признания половой зрелости. | With the attainment of marriageable age a person is considered to be sexually mature. |
целесообразности признания. | Recognition is not a right, even when equivalence is observed. |
Признания нет? | No admission? |
Так что они переписали наши признания для соответствия их рамкам. | So they rewrote our confessions to fit their frame. |
По правде говоря...для признания, Лучше всего подойдёт продуманное письмо. | Surely...when you're confessing... a thought out letter works best. |
Все хотят признания. | Everybody wants recognition. |
1) Объект признания | Purpose of recognition |
Сохранение признания эквивалентности | Updating the recognition of equivalence |
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА | DISSEMINATION AND WIDER APPRECIATION OF INTERNATIONAL LAW |
ПРИЗНАНИЯ МЕЖДУНАРОДНОГО ПРАВА | INTERNATIONAL LAW |
признания международного права | Dissemination and Wider Appreciation of International Law |
признания международного права | and wider appreciation of international law |
Я определенно была привлечена для повышения осведомленности этого дня и признания. | I was definitely attracted to raising awareness of this day of recognition. |
Фильм удостоился признания критиков. | ... |
отсутствие его публичного признания | Lack of public recognition of that situation |
Условия и процедура признания | Arrangements and procedure for recognition |
Признание. Первые признания подозреваемого. | Confessions first statements of the accused. |
широкого признания международного права | appreciation of international law |
широкого признания международного права | of International Law |
и более широкого признания | Wider Appreciation of |
с) подтверждение такого признания. | (c) Acknowledgement of this recognition. |
механизмы взаимного признания | mutual recognition mechanisms |
Милая, ты добилась признания. | Baby, you've arrived. |
Хотя случаи признания вины могут в значительно степени ускорить работу Трибунала, последствия признания вины этими обвиняемыми для сроков завершения работы Трибунала являются минимальными. | While guilty pleas generally have great potential for speeding up the work of the Tribunal, the impact of the guilty pleas of these accused on the Tribunal's completion dates are minimal. |
В сведениях о сомнительной сделке указываются также основания для признания сделки сомнительной. | In the report on suspicious transaction the grounds for the transaction to be considered suspicious should also be mentioned. |
Критерии признания сделки сомнительной для лицензируемых Центральным банком лиц устанавливаются Советом Центрального банка . | For the persons licensed by the Central Bank the criteria for considering the transactions as suspicious are established by the Board of the Central Bank. |
Для признания обязательности юрисдикции Межамериканского суда не существует ни правовых, ни конституционных препятствий. | There is no constitutional or legal impediment to prevent El Salvador from recognizing the compulsory jurisdiction of the Court. |
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества. | I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation. |
Регулируется также процедура признания ЭНПО с целью получения статуса общественно полезной организации, равно как и признания экологической целесообразности проектов, разработанных для получения средств у доноров. | Equally regulated are tThe process of recognition of ENGOs for the purpose of obtaining the public utility status is also regulated, as is and the recognition of the environmental relevance of the projects which they intend to developed in order to access funds from patronsdonors |
Япония и политика признания вины | Japan and the Politics of Guilt |
Она заслуживает уважения и признания. | She deserves respect and recognition. |
Но этого признания будет недостаточно. | But this recognition won t be enough. |
Признания сердитого иранца Камбиз Хоссейни | Confessions of an Angry Iranian by Kambiz Hosseini |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИЗНАНИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ | The Joint Meeting will be informed of the activities of the Meeting of Experts for the recognition of classification societies. |
ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ПРИЗНАНИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ | He was requested to prepare an alignment proposal for the next session. |
g) Признание недействительным внесудебного признания. | (g) Elimination of extrajudicial confession. |
широкого признания международного права 3 | appreciation of international law . 4 |
Эта идея не получила признания. | It did not go through. |
Разрешите начать с небольшого признания. | Let me begin with a little confession. |
Он никогда не получает признания. | He never gets recognition. |
Какого признания вы ещё хотите... | WHAT MORE CONFESSION DO YOU WANT THAN THAT, YOU LITTLE... |
Не вздумайте делать бесполезные признания. | Don't ease your conscience... telling her things that make no difference now. |
Мне не нужны никакие признания. | I don't want any confessions. |
Похожие Запросы : Признания - добиться признания - дата признания - процедура признания - Политика признания - Правило признания - признания выручки - принцип признания - Степень признания - достойны признания - обеспечение признания