Translation of "для раскрытия" to English language:


  Dictionary Russian-English

для - перевод :
For

для - перевод : для - перевод : для - перевод : для раскрытия - перевод : для - перевод : для - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Для членов Государственного департамента которые раскрытия секретной информации.
For members of the State Department, who are disclosing classified information.
Я надеюсь освоить новую область для раскрытия совершенно нового звучания.
I hope to arrive at new territories to discover sounds I have never heard before.
Постарайтесь снять мелкие детали и взаимное общение для раскрытия сюжета.
Film details and interactions to support your story.
There'sa специальный набор правил в Соединенных Штатах для раскрытия секретной информации.
There's a special set of rules in the United States for disclosing classified information.
СРОКИ И СРЕДСТВА РАСКРЫТИЯ ИНФОРМАЦИИ
Timing and means of disclosure
Например, на конфиденциальность информации для людей, обязательные правила раскрытия для корпораций, и открытые государственные законы.
This is data privacy for individuals, mandatory disclosure rules for corporations, and open government laws.
о порядке и форме раскрытия информации.
on the Manner and Form of Disclosing Information.
При определённых обстоятельствах возможны исключения например, для защиты безопасности Гонконга или для предотвращения и раскрытия преступлений.
In certain circumstances, such as for the protection of Hong Kong security and in the prevention and detection of crimes, exemptions are allowed.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата.
And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Для раскрытия потенциала продуктивности сахарной свеклы на первый план вы двигаются раннее получение и развитие всходов.
Most would recognise the Importance of the earliest possible full leaf canopy in maximis ing yield potential.
Скептицизм уменьшился, но ценой раскрытия секретного конфиденциального источника.
Skepticism diminished, but at the cost of revealing a sensitive source of intelligence.
Процесс раскрытия начинается вскоре после формального выставления претензии.
Expert witnesses are very important. They can also be very expensive.
В США процесс раскрытия включает показания под присягой.
In the US the discovery process includes the taking of depositions.
Для содействия дискуссии секретариат подготовил доклад Обзор состояния дел с применением принципов раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и роли раскрытия такой информации в повышении стоимости компаний на устойчивой основе .
To facilitate discussions the secretariat had prepared a report entitled Review of the implementation status of corporate governance disclosures and the role of such disclosures in adding sustainable value .
Тем не менее, трудно переоценить значение раскрытия генной информации.
Still, the benefits of deciphering genomes have been tremendous.
В результате раскрытия заговора многие руководители партии были арестованы.
The Chondoist Chongu Party was one of the four parties included in it.
Камера имела обтюратор с углом раскрытия до 200 градусов.
The camera could provide a shutter angle of up to 200 degrees.
5 Степень вероятности раскрытия информации, которую государства считают чувствительной.
5 A measure of the likelihood that State sensitive information may be revealed.
По словам полиции, до раскрытия дела остаются считаные часы.
Which the police say should be solved in a matter of hours.
Обзор состояния дел с применением принципов раскрытия информации по вопросам корпоративного управления и роли раскрытия такой информации в повышении стоимости компаний на устойчивой основе
Review of the Implementation Status of Corporate Governance Disclosures and the Role of such Disclosures in Adding Sustainable Value.
От рынков ценных бумаг стали требовать раскрытия информации и прозрачности.
Equity markets were subjected to disclosure and transparency requirements.
Информация по некоторым вопросам может требовать раскрытия на непрерывной основе.
Some issues may require continuous disclosure.
В большинстве правил предусматривается гибкий подход к степени раскрытия информации.
Most regulations are flexible with respect to the extent of disclosure.
(Помните) тот день, когда Он соберет вас (всех) для Дня (всеобщего) Сбора День Суда , это День раскрытия самообмана.
The Day when He gathers you for the Day of Gathering that is the Day of Mutual Exchange.
(Помните) тот день, когда Он соберет вас (всех) для Дня (всеобщего) Сбора День Суда , это День раскрытия самообмана.
(You shall come to know that) when He will assemble you on the Day of Gathering.
(Помните) тот день, когда Он соберет вас (всех) для Дня (всеобщего) Сбора День Суда , это День раскрытия самообмана.
When He will you bring you together for the Day of Gathering, it will be a day of privation and regret .
На сегодняшний день степень раскрытия информации о вознаграждении директоров сильно различается.
The current level of disclosure relating to directors' remuneration varies widely.
В своей просьбе заявитель может предложить форму или порядок раскрытия информации.
In the request, the applicant may propose the form or manner of disclosing information.
Это решение было принято после изучения практики раскрытия информации в сопоставимых организациях.
This followed a review of disclosure practices in comparable organizations.
Созданы спецподразделения полиции, занимающиеся вопросами предотвращения и раскрытия преступлений, направленных против детей.
Special police units are dedicated to preventing and solving crimes against children.
Инвалиды имеют право на доступ к средствам достижения полного раскрытия их способностей.
The disabled are entitled to have access to the means of reaching their full potential.
Страхующий прибор предназначен для автоматического раскрытия запасного парашюта в случае, если парашютист по каким либо причинам не смог раскрыть основной парашют.
If a parachute is not packed properly it can result in a malfunction where the main parachute fails to deploy correctly or fully.
ЮНФПА осуществляет обзор вопроса о представлении своих финансовых ведомостей каждый двухгодичный период для определения возможности улучшения порядка представления и раскрытия информации.
UNFPA reviews its financial statements each biennium to determine where improvements in presentation and disclosure may be made.
Для раскрытия разума и всех сложностей нужно преодолеть долгий путь, как здесь на Земле, так и, вероятно, далеко за ее пределами.
The unfolding of intelligence and complexity still has immensely far to go, here on Earth and probably far beyond.
В докладе, в частности, представлен анализ основных международных инициатив в вопросах раскрытия сведений о корпоративном управлении и рассматривалось состояние внедрения передового опыта раскрытия сведений о корпоративном управлении на уровне компаний.
The report provided in particular an overview of the main international initiatives in corporate governance disclosures and discussed the status of implementation of good practices of corporate governance disclosures at the company level.
От слов  к действиям мобилизация международной поддержки в интересах полного раскрытия потенциала Африки
From rhetoric to action mobilizing international support to unleash Africa's potential
Это камера во время его падения, до раскрытия привязного аэростата, чтобы стабилизировать падение.
And this is the camera that he had on him as he tumbled before his drogue chute opened to stabilize him.
Национальная программа для молодежи преследует три цели содействовать повышению качества жизни и благосостоянию молодежи, создавать условия для раскрытия коллективных и индивидуальных возможностей и создавать равноправные условия для маргинализированной молодежи.
The national youth programme has three key goals to promote the enhancement of the quality of life and well being of young people, to generate areas of opportunity for the development of collective and individual abilities and to create equitable conditions for marginalized youth.
Этот Закон облегчает процесс раскрытия информации государственной важности, обеспечивая защиту для лиц, предающих гласности такую информацию, и лиц, являющихся объектом этой информации.
This Act facilitates the disclosure of public interest information by providing protection for those who make disclosures and those who are the subject of disclosures.
Ответы на статью либо отображаются, либо скрываются при многократном нажатии этой клавиши. Другая возможность для раскрытия дискуссии это использование клавиши Стрелка вправо.
The replies to an article are either shown or hidden by multiply pressing this key another way to open threads is to use the Right Arrow key.
И это более долгосрочной оценки может быть важным для раскрытия вещей что может не появиться в более короткий срок, более контролируется сценарии.
And this more long term evaluation can be important for uncovering things that you might not see in shorter term, more controlled scenarios.
Для заинтересованных в регулировании обмена личной информацией, ее выборочного предоставления, это грандиозное предприятие для тех, кто не заинтересован, это значит только то, что Yahoo! имеет хороший отчет для двухстороннего раскрытия.
But it s the user, not Yahoo!, who can make the decision about what to share with British Airways.
Но это не то, о чем думают сторонники раскрытия правды о событиях 9 11
But that's not what the 9 11 truthers think.
Я расскажу вам немного о моей карьере о том, как я изучаю музыку и использую эти данные для раскрытия секретов творческих способностей мозга.
And so I'm going to try to talk to you over the next few minutes about my career in terms of how I'm able to actually try to study music and really try to grapple with all these questions of how the brain is able to be creative.
Я расскажу вам немного о моей карьере о том, как я изучаю музыку и использую эти данные для раскрытия секретов творческих способностей мозга.
I'm going to talk over the next few minutes about my career in terms of how I'm able to study music and try to grapple with all these questions of how the brain is able to be creative.

 

Похожие Запросы : одобрен для раскрытия - для целей раскрытия - для полного раскрытия - не для раскрытия - контроль раскрытия - процесс раскрытия - код раскрытия - отчет раскрытия - дата раскрытия - пункт раскрытия - Необходимость раскрытия - риск раскрытия - запрещение раскрытия - предел раскрытия