Translation of "дно отверстия" to English language:
Dictionary Russian-English
дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : дно - перевод : отверстия - перевод : дно отверстия - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
В коробке отверстия. | The box has holes in it. |
Дно бассейна | Pool Bottom |
В ящике есть отверстия. | The box has holes in it. |
Отверстия для таможенных пломб | Pin |
ИР На дно. | YR It was down on the bottom. |
ИР На дно. | It was down on the bottom. |
Диаметр отверстия был чуть больше. | The diameter of the hole was slightly larger. |
2.2.1 (c) 2 Дренажные отверстия | 2.2.1 (c) 2 Drainage apertures |
Отправит глубоко на дно | Far below |
Это дно высохшего озера. | This is a dry lake bed. |
Рифы пробьют дно лодки! | The reefs will rip out the bottom of the boat! |
Конечно, в данных продолжают зиять отверстия. | Of course, there remain gaping holes in the data. |
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится. | It distributes itself, flows through further holes, distributes itself. |
Он обнюхивает четыре отверстия, находит нужное. | He's examining these holes, and now he's got it already. |
Отверстия в розетках так же нумеруются 1 4 2 5 3, но слева направо (глядя на отверстия). | Holes on female connectors are also numbered 1 4 2 5 3, but from left to right (facing the holes). |
Корабль погрузился на дно моря. | The ship sank to the bottom of the sea. |
Дети постепенно опускаются на дно. | You as , the mother of the children. |
Почему залег на дно, Джерри? | Why so low, Jerry? |
Не пробуйте лечь на дно. | Don't go on the duck again. |
Свет проникает через три небольших отверстия слева. | Light enters through three small openings on the left. |
Он быстро спускаться в отверстия, чем я. | He's quicker at climbing down holes than I am. |
Но в его панцире есть большие отверстия. | But it's got these big holes in its shield. |
Идеальный круг этого отверстия идеальный круг купола | The perfect circle of that oculus the perfect circle of the dome |
Повесить панели, совместив отверстия бросают с шурупами | Hang the panel by aligning the drop out holes with the screws |
Было намного безопаснее приземлиться на дно. | So it was much safer for me to land at the bottom. |
Подождите пока чаинки осядут на дно. | Wait until the tea leaves settle to the bottom. |
Для всего региона это золотое дно! | For the whole region, it's a windfall! |
Жаберные отверстия редуцированы и представляют собой узкую щель. | LoNostro F. L., and G. A. Guerrero. |
a) закрыть все окна и отверстия, ведущие наружу | (a) Close all windows and openings to the outside |
Нагар в глубине входного отверстия раны не обнаружен. | There was no identifiable soot in the depth of the entry wound. |
Немедленно набирайте песок в мешки и закрывайте отверстия. | Collect sand into bags immediately and plug the holes. |
Но мне кажется, что отверстия были сделаны изнутри. | But it seemed to me them holes looked as if she'd made them from the inside. |
За стойкой механические нервы системы заменяют слова на отверстия в ленте, а эти отверстия переводятся в электрические импульсы, уносящиеся по проводам. | Behind the counter, the mechanical nerves of the system change words to holes on tape, and the holes on tape to electrical impulses speeding over the wires. |
Затем Маквей добавил систему двойного зажигания со стороны кабины, просверлив два отверстия под сиденьем в кабине и два отверстия в корпусе грузовика. | He drilled two holes in the cab of the truck under the seat, while two holes were also drilled in the body of the truck. |
Кожа вокруг входного пулевого отверстия была иссечена при первом вскрытии в Армении явных следов нагара в глубине входного отверстия раны не имеется. | The skin surrounding the gunshot wound of entry had been excised at the first autopsy in Armenia there were no identifiable soot deposits in the depth of the entry wound. |
Вы приземлились на край, или на дно? | Did you land on the rim, down at the bottom? |
Вы приземлились на край, или на дно? | Did you land on the rim, down at the bottom? YR |
Лодка затонула и опустилась на дно озера. | The boat sank to the bottom of the lake. |
Она ушла на дно к своему мужу. | She's joined her husband Lester in the sea. |
О замыслы мои, на дно души нырните! | Dive, thoughts, down to my soul George Clarence comes. |
Том выманил мышь из отверстия в стене кусочком хлеба. | Tom coaxed the mouse out of the hole in the wall with a piece of bread. |
Течет ли из одного отверстия источника сладкая игорькая вода ? | Does a spring send out from the same opening fresh and bitter water? |
Течет ли из одного отверстия источника сладкая игорькая вода ? | Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter? |
Эти отверстия должны быть расположены поблизости от противопожарных заслонок | These openings shall be located close to the fire dampers. |
ПРИМЕР МЕТОДА ИСПЫТАНИЯ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕНИЯ РАЗМЕРА АВАРИЙНОГО ВЫПУСКНОГО ОТВЕРСТИЯ | This example of a method for vent sizing is used to determine the required emergency vent capacity to be fitted to a specific IBC or tank for a particular organic peroxide Type F, or self reactive substance Type F, or formulations thereof. |
Похожие Запросы : плоское дно отверстия - Диаметр отверстия - структурные отверстия - текущие отверстия - размер отверстия - диаметр отверстия - Quatre отверстия - время отверстия - вентиляционные отверстия