Translation of "добиваются прогресса" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Многие регионы развивающегося мира добиваются удовлетворительного прогресса в деле ликвидации нищеты и достижения ЦРДТ. | Many regions in the developing world are making satisfactory progress in eliminating poverty and achieving the MDGs. |
Именно этого добиваются агрессивные силы. | That is precisely what the forces of aggression would like to happen. |
Пакистанские талибы добиваются создания исламского государства. | Pakistani Taliban are striving to create an Islamic state. |
Такие изменения не даются их добиваются. | Such change is not granted it is won. |
Люди, которые добиваются известности любыми методами. | People who want publicity and don't mind how they get it. |
Мне нравится, когда люди добиваются успеха. | I like seeing people succeed. |
Когда женщины добиваются успеха, Америка добивается успеха. | When women succeed, America succeeds. |
Получатели грантов добиваются положительных результатов и признания. | A number of those in receipt of grants have registered results and recognition. |
Одним из них является установленная обусловленность только правительства, которые добиваются серьезного прогресса в уменьшении неспособности, прекращении грабежа общественного имущества и разоблачении коррупции, должны получать помощь. | One is institutional conditionality only governments that show serious progress in reducing inefficiency, robbery of public property and corruption, should receive aid. |
Такие люди меня вдохновляют, люди, которые добиваются результата. | So, people like that inspire me, people that make things happen. |
Очень многие женщины так и не добиваются справедливости. | That's a lot of women who don't get justice. |
От рабочих добиваются больших действий за меньшее время. | They get more motion out of people in less time. |
Он отметил, что африканские страны добиваются прогресса в области прав человека и благого управления, в обеспечении мира и безопасности, в установлении справедливости и в борьбе с коррупцией. | He said that Africans were making progress in human rights, enhancing good governance, building peace and security, establishing equity and dealing with corruption. |
В долгосрочном плане иракцы хотят защитить себя, и многонациональные силы добиваются прогресса в достижении своей цели по оказанию иракским силам безопасности помощи в продвижении по пути самодостаточности. | In the long run, Iraqis want to defend themselves, and the multinational force is making progress in its goal of helping Iraqi security forces move towards self reliance. |
Они уже уверенно добиваются двухзначного роста своих собственных компаний. | They take double digit growth in their own companies for granted. |
Президент Клинтон и Государственный секретарь Кристофер неустанно добиваются мира. | President Clinton and Secretary of State Christopher are relentlessly pushing for peace. |
Другая очень важная разница как они добиваются большего равенства. | But another really important difference is how they get their greater equality. |
Языки это говорящие гены, которые добиваются того, чего хотят. | Languages are genes talking, getting things that they want. |
По нашему мнению, исходные показатели, согласованные на этом форуме, имеют исключительно важное значение для оценки и подтверждения того прогресса, которого добиваются в области ядерного разоружения государства, обладающие ядерным оружием. | In our view, the benchmarks agreed in this forum are crucial for measuring and substantiating the progress the nuclear weapon States are making in nuclear disarmament. |
Часто можно констатировать, что женщины добиваются бόльших успехов, чем мужчины. | There were no legal obstacles in Guyana to the participation of women in public life. Women quite often did better than men. |
Администрация в Белом Доме говорит, что этого они и добиваются. | The White House says that that's what they're trying to do as well. They want to work in tandem. |
И это как раз то, чего добиваются лидеры этого региона. | And this is what the leaders of this region are trying to do. |
Самого большого успеха добиваются те политические лидеры, которые умело выстраивают коалиции. | The most successful political leaders are skilled coalition builders. |
Кошмар заключается в том, что именно пугающие нас люди добиваются успеха. | AB |
Темпы прогресса | Rate of progress |
c) добиваются обеспечения эффективной связи и сотрудничества между африканскими странами Сторонами Конвенции. | (c) Aim to ensure efficient communication and cooperation among African country Parties. |
c) добиваются обеспечения эффективной связи и сотрудничества между африканскими странами Сторонами Конвенции. | (c) aim to ensure efficient communication and cooperation among African country Parties. |
Очевидно, что игроки, помогающие друг другу в тяжелые моменты, чаще добиваются победы. | It's pretty clear teams that help each other through tough scrapes are much more likely to win. |
Благодаря этим играм и головоломкам, полмиллиона школьников добиваются успеха в изучении математики. | In fact, these games and puzzles are transforming math success for half a million students. |
Сегодня лидеры добиваются того же самого результата с помощью урн для избирательных бюллетеней. | Nowadays, leaders are achieving the same end at the ballot box. |
Не создавайте вокруг него столько шумихи, ведь они как раз этого и добиваются. | Don't give him so much hype because that is what they want. |
Иракские батальоны действуют в городах и сельских районах страны и добиваются хороших результатов. | The Iraqi battalions are out in the cities and rural areas of the country, and they are getting results. |
Таким образом, дети вынуждены вызывать нашу привязанность и заботу, и они этого добиваются. | So babies have to attract our affection and our nurturing, and they do. |
Знания для прогресса | प रगत क ल ए ज ञ न |
Воздействие технического прогресса | Impact of advances in technology |
Путь дальнейшего прогресса | The way forward |
Показать панель прогресса | Show Progress Toolbar |
Панель инструментов прогресса | Progress Toolbar |
Рассмотрение прогресса, достигну | Assistance Examination of the |
Промежуточные показатели прогресса | Intermediate progress indicators |
Ф.Е. Считаю, наших проекты добиваются успеха во многом как раз из за их точечности . | F.E. I believe that our projects achieve their success in large thanks to their targeted ness . |
Этого добиваются или пытаются добиться посредством последовательного включения многочисленных выражений осуждения в различные резолюции. | That is done or is attempted through the accumulation of successive condemnations couched in a series of resolutions. |
Активно участвуя в любых видах деятельности, они также активно, в случае необходимости, добиваются развода. | In the same way as they carried out any kind of activity, they also asked for a divorce if necessary. |
Во вторых, они добиваются самоопределения, чтобы получить возможность прикрыться легитимностью перед лицом мировой общественности. | Secondly, they made claims to self determination in order to obtain legitimacy in the eyes of international public opinion. |
Это ключевая часть прогресса. | This is a key development. |
Похожие Запросы : оценки прогресса - измерения прогресса - обзор прогресса - добиться прогресса - измерения прогресса - мониторинг прогресса - контроль прогресса - тест прогресса - проверка прогресса - ускорения прогресса - меры прогресса - проект прогресса - сброс прогресса