Translation of "догадываетесь" to English language:
Dictionary Russian-English
догадываетесь - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Догадываетесь, откуда это? | Guess where that came from? |
Догадываетесь, откуда это? Дракон. | Guess where that came from? Dragon. |
Я думаю, вы догадываетесь. | I think you can guess, can't you? |
Лейла беременна, и догадываетесь, кто отец. | Layla is pregnant and guess who the father is. |
А Вы догадываетесь, кто это сделал? | Certain folks... who are bored. |
Как вы догадываетесь, я не подожгла себя. | You may have guessed by now, I did not light myself on fire. |
Догадываетесь, по чьему заказу был сфабрикован видеошантаж? | Still wonder who ordered the video? |
font color e1e1e1 Догадываетесь, кто сделает это? | Guess who does it? |
Вы, кончно, догадываетесь о цели моего визита. | You must surely have guessed the reason for my visit. |
Вы даже не догадываетесь почему я ухожу. | You don't think that's why I'm going. |
Вы уже догадываетесь о том, что должно произойти. | You know what needs to happen. |
В честь св. Игнатия Лойолы, как вы догадываетесь. | After St Ignatius Loyola, you understand. |
Вы, должно быть, догадываетесь о чем идет речь. | You must have guessed what this is about. |
Я думаю, вы уже, возможно, догадываетесь, чему это равно. | I think you already might have an intuition of what this equals. |
Хотя, как вы догадываетесь, это довольно бесполезная схема категоризации. | This is a highly useless categorization scheme. |
Возможно, грядут перемены, о которых вы и не догадываетесь. | But there might be some changes in store that you might not imagine. |
Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это тоже карбонат кальция. | Oh, by the way, just in case you weren't already guessing, it's calcium carbonate. |
Вы догадываетесь, с маршрутизатором там . Мы узнаем это довольно быстро. | Something's wrong with the, you know, router down there. We were gonna know pretty quickly. |
Кстати, вы наверняка уже догадываетесь, что это тоже карбонат кальция. | Oh, by the way, just in case you weren't already guessing, it's calcium carbonate. |
font color e1e1e1 Вы, вероятно, догадываетесь, почему я пришел, сэр. | You probably knowwhy I came, sir. |
Вы, возможно, уже догадываетесь, каким будет общий вид вот этой так называемой формулы сокращенного умножения. | So this is equal to x squared plus 18x plus 81. |
Воспроизводимость, как вы снова догадываетесь, означает что запустив тест N раз мы получим одинаковые результаты. | This means that you can sort of have tests running in the background all the time. |
У меня есть вот такая прямая... возможно, вы и так уже догадываетесь, что значит параллельные прямые. | That's one of my parallel lines, and let me make the green one the other parallel line. |
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей. Вы догадываетесь, о ком я говорю о Чарльзе Дарвине. | No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean Charles Darwin. |
Смесь пасты, супа, русских блинов, джема, кофе, чая, персикового сока, так что вы догадываетесь, как я должен был выглядеть через несколько часов. | A mixture of pasta, soup, Russian blinis, jam, coffee, tea, peach juice so you can imagine how I was going to look after a few hours. |
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей. Вы догадываетесь, о ком я говорю о Чарльзе Дарвине. | No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean |
И если у нас тысячи и тысячи юнит тестов, что не является необычным даже для проектов средних размеров, это может занять, как вы догадываетесь, минуту или две, чтобы выполнить набор тестов и это будет нас тормозить. | What you want is to be able to quickly run just the tests that apply to the piece of code you're working on, and not have that sort of take you out of rhythm. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | Prepare against them whatever arms and cavalry you can muster, that you may strike terror in (the hearts of) the enemies of God and your own, and others besides them not known to you, but known to God. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | Make ready for them whatever force and strings of horses you can, to terrify thereby the enemy of God and your enemy, and others besides them that you know not God knows them. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | And get ready against them whatsoever ye can of force and wellfed horses whereby ye may overawe the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom ye know not Allah knoweth them. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | And make ready against them all you can of power, including steeds of war (tanks, planes, missiles, artillery, etc.) to threaten the enemy of Allah and your enemy, and others besides whom, you may not know but whom Allah does know. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | And prepare against them all the power you can muster, and all the cavalry you can mobilize, to terrify thereby God s enemies and your enemies, and others besides them whom you do not know, but God knows them. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | Make ready for an encounter against them all the forces and well readied horses you can muster that you may overawe the enemies of Allah and your own enemies and others besides them of whom you are unaware but of whom Allah is aware. |
Приготовьте , верующие, против неверующих сколько можете военной силы и взнузданных коней таким образом вы будете держать в страхе врагов Аллаха и ваших врагов, а сверх того и иных врагов , о которых вы и не догадываетесь, но Аллаху ведомо о них. | Make ready for them all thou canst of (armed) force and of horses tethered, that thereby ye may dismay the enemy of Allah and your enemy, and others beside them whom ye know not. Allah knoweth them. |
Похожие Запросы : вы догадываетесь - пусть вы догадываетесь - сделал вы догадываетесь