Translation of "догнала" to English language:


  Dictionary Russian-English

догнала - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Но догнала.
But I caught up with you.
Она догнала тебя во всех отношениях.
She has caught up with you in every respect.
С точки зрения молочного донорства она почти догнала Кид Бенгала.
In terms of milk donation, she is almost reaching Kid Bengala.
...пока поезд не догнала телеграмма, что тело Дитрихсона нашли на рельсах.
Well, Jackson didn't think anything was wrong until... a wire caught up with the train at Santa Barbara. They found Dietrichson's body on the tracks near Burbank.
К середине 1980 х годов Япония более чем догнала развитые страны мира.
By the mid 1980s Japan had more than caught up.
Япония двигалась вроде этого, пока не догнала, а после следовала за богатыми странами.
Japan did it like this, until full catch up, and then they follow with the other high income economies.
Ну, зато вот этот маленький не в счет, сказал Левин, срывая коротенький недоросший лепесток. Вот и линейка догнала нас.
'Well then, we won't count this tiny one,' said he, picking off a short ill formed petal. 'And here's the trap overtaking us.'
Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they were of those who regarded him insignificant.
Благодаря преподавателям YALLA и программному обеспечению на английском языке, которое помогает с чтением и правописанием, Амира быстро догнала своих одноклассников.
Coached by YALLA s mentors and its English language software that helps with reading and writing, Amira quickly caught up with her classmates.
Япония догнала Запад, создав свою характерную разновидность капитализма, где динамичный экспортный сектор сочетается с неэффективными и поддерживаемыми государством сельским хозяйством и сферой услуг.
Japan caught up with the West with its own distinctive brand of capitalism, combining a dynamic export sector with an inefficient and protected set of activities in services and agriculture.
В прошлом году Великобритания догнала Германию по объему инвестиций в экологически чистую энергию, потратив 15,2 миллиарда долларов США на панели солнечных батарей и ветряные станции.
Last year, the UK matched Germany's investments in clean energy, spending some 15.2 billion on solar panels and wind farms.
Она немного отчаялась, убедила себя, что ничего не понимает в математике, но где то через месяц она смогла... Всё пошло гладко, и она догнала одноклассников.
She kind of psyched herself out, convinced herself that she was no good at mathematics, but about a month into it, she was able to ... things clicked and she was able to catch up.
В середине 1990х, компания догнала своего главного соперника набор функциональных возможностей TGUI 9680 был сопоставим с S3 Graphics Trio64V , но тем не менее Trio64V обогнал 9680 в true color режиме.
In the mid 1990s, the company (briefly) caught up with its main competition the TGUI 9680's feature set was comparable to the S3 Graphics Trio64V , although the Trio64V outperformed the 9680 in true color mode.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they sold him as worthless for a few paltry dirham.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And the brothers sold him for an improper price, a limited number of coins and they had no interest in him.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
Then they sold him for a paltry price, a handful of counted dirhams for they set small store by him.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they sold him for a mean price a few dirhams numbered and they were in regard to him of the indifferent.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they sold him for a cheap price a few coins they considered him to be of little value.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
Later they sold him for a paltry sum just a few dirhams they did not care to obtain a higher price.
Они продали его в Египте недорого, за мизерную цену за несколько дирхемов, желая избавиться от него. Они не пожелали оставить его у себя, боясь, чтобы его семья не догнала и не отобрала его у них.
And they sold him for a low price, a number of silver coins and they attached no value to him.