Translation of "доказано" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Доказано. | They proved it. |
Это доказано. | This is observed behavior. |
Это научно доказано? | Is that scientifically proven? |
Это научно доказано? | Has that been scientifically proven? |
Доказано в суде. | That was cleared in court. |
Обратное не доказано. | Nobody proved otherwise. |
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано. | The vision of that which has already been proven or can be ascertained. |
Ничего ещё не доказано. | Nothing has been proven yet. |
Сегодня это клинически доказано. | This is clinically relevant today. |
Доказано самообслуживание экономически эффективно. | It's been proved self care is cost effective. |
Это было доказано эксперементально. | It has actually been proven experimentally. |
Но это еще не доказано. | That case is not yet proven. |
Однако это ещё не доказано. | However, this is generally not supported. |
Нет, я ветреный, это доказано. | Not me, I'm a heel, a certified heel. |
Доказано предательство его, Он уличён. | Treasons capital, confess'd and proved, have overthrown him. |
Deep Blue не доказано что нибудь . | Deep Blue hasn't proven anything. |
Это может быть доказано следующим образом. | This can be resolved as follows. |
так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье. | The evidence is very clear that plants promote health. |
Обвиняемый невиновен, пока не будет доказано обратное. | The accused is innocent until proven guilty. |
Это также будет доказано в этом разделе. | (For formula_37 this is not possible. |
Пока оно не доказано, оно остается голословным. | Before it is proven, it remains only an allegation. |
Доказано, что суеверия на 100 не верны. | Superstitions have been proved 100 wrong. |
Но общее происхождение с фагоцитами млекопитающих не доказано. | However, a common ancestry with mammalian phagocytes has not been proven. |
3) не доказано участие подсудимого в совершении преступления. | (3) The defendant's participation in the commission of the offence is not proved. |
Было практически доказано, что эти принципы исключительно актуальны. | These principles have been proved by practice to have immense vitality. |
Нет, потому что ториевых реакторов, не доказано технологии. | No, because thorium reactors are not a proven technology. |
Как это будет ему доказано, он не знал, но знал, что это, несомненно, логически будет ему доказано, и он ждал этого доказательства. | How it would be proved to him he did not know but he knew that it certainly would be proved logically, and waited for that proof. |
Доктор, существование антиматерии доказано. Но также было доказано, что если антиматерия вступит в контакт с обычной материей, они уничтожат друг друга, взорвутся. | Doctor, it's been proven that antimatter exists, but it's also been proven that whenever it comes in contact with ordinary matter, they annihilate one another, blow up. |
Должно быть доказано, что эти устройства соответствуют следующим предписаниям | The device shall perceive the visual spectrum and shall always render this image without the need for interpretation into the visual spectrum. |
Доказано, что пристрастие к гороху, очищенному или неочищенному бессмысленно. | Partiality to pees peeled or unpeeled, proves pointless. |
Внимание начинает притупляться через 18 минут это доказано тестами. | Tests have shown. |
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь. | Now granted, many of those are white lies. |
Это не доказано на самом деле, чтобы быть правдой. | This isn't actually proven to be true. |
если не доказано, что он не в состоянии обеспечивать содержание. | If it has not been proved that he is unable to provide maintenance. |
b) Должно быть доказано, что компания злоупотребляет господствующим положением, т.е. | (b) It must be proven that a firm abuses its dominant position that is, impedes the maintenance or development of effective competition in a market . |
Уже доказано, что сепаратные соглашения не несут региону подлинного мира. | It has been proved that separate agreements do not bring true peace to the region. |
Это нормально, просто посмотрите здесь математически доказано, что это возможно. | That's okay, because check it out I have math to prove that it is possible. |
Доказано рост населения в странах с высокой долей ноутбуков... (Смех) | The fact population growth in countries with high laptop (Laughter) |
Фермент Fe(II) зависим, но было доказано соединение также с цинком. | The enzyme is Fe(II) dependent, but it has been proven to bind to zinc as well. |
Шаг индукции Пусть доказано, что любые K лошадей всегда одного цвета. | Inductive step Assume that formula_2 horses always are the same color. |
Существование электронных волн было экспериментально доказано в 1927 г. Клинтоном Дж. | Early workers in this area include P.A.M. Dirac, W. Pauli, V. Weisskopf, and P. Jordan. |
Сейчас доказано, что синаптонемный комплекс не является необходимым для генетической рекомбинации. | It is now evident that the synaptonemal complex is not required for genetic recombination. |
Уже было доказано, что существует четкая взаимозависимость между развитием и безопасностью. | The interaction between development and security has been clearly proven. |
В Маекелави движущий принцип полицейских допросов вы виновны, пока не доказано иного. | At Maekelawi, the driving principle of police interrogations is that you are guilty unless proven otherwise. |
Было доказано, что задача решения уровней Sokoban NP полна и PSPACE complete. | The problem of solving Sokoban puzzles was proven to be NP hard. |
Похожие Запросы : доказано, - как доказано - не доказано - уже доказано - доказано исследованиями - не доказано - доказательства доказано - не доказано - осуществимость доказано - левередж доказано - доказано обратное - доказано существование - доказано через