Translation of "должен держать в секрете" to English language:


  Dictionary Russian-English

держать - перевод : держать - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : должен - перевод : Держать - перевод : держать - перевод : должен - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ты должен держать это в секрете.
You should keep it secret.
Ты должен держать это в секрете.
It's imperative that you keep this secret
Мы должны держать это в секрете.
We have to keep it a secret.
Нам пришлось держать это в секрете.
We had to keep it secret.
Вы должны держать это в секрете.
You should keep it secret.
Почему нам нужно держать это в секрете?
Why do we need to keep it secret?
Я думаю, нам следует держать это в секрете.
I think we should keep this a secret.
Хотя зачем кому то держать их в секрете?
Though, why anybody would want to keep this a secret is beyond me.
Зачем нужно было держать все в таком секрете?
What's all this confounded mystery?
Том сказал, что нам надо держать это в секрете.
Tom said we had to keep this secret.
Том сказал, что нам надо держать это в секрете.
Tom said we have to keep this secret.
Она просила меня держать это в секрете, и я держала это в секрете, как она просила .
She asked me to hold it confidential and I kept it confidential as she asked.
Какое у тебя право держать поступки Роды в секрете от меня?
What right have you to keep Rhoda's actions a secret from me?
Ли Тэ Ик хотел уберечь их отношения и держать в секрете до конца
Lee Tae Ik wanted to protet their relationship as a secret to the end.
Я держала все в секрете годами, и годами, и годами, так что для меня это было второй натурой, продолжать держать все в секрете.
I mean, I've been keeping a secret for years and years and years, so it just seemed like second hand to me, just to keep on keeping it a secret.
Ты должен держать обещание.
You must stick to your promise.
Ты должен держать комнату в чистоте.
You must keep your room clean.
Ты должен держать себя в руках.
You must control yourself.
Ты должен держать это в уме.
You must bear it in mind.
Я должен держать это в тайне.
I have to keep it a secret.
Я должен держать это в уме.
I must bear that in mind.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
You must always keep your hands clean.
Ты должен был держать это в тайне.
You should have kept it secret.
Ты должен держать свои руки в чистоте.
You must keep your hands clean.
Ты должен был держать это в тайне.
You should've kept it secret.
Ты должен держать своё слово.
You should keep your promise.
Ты должен держать своё слово.
You must keep your promise.
Ты должен держать свои обещания.
You must keep your promises.
Ты должен так держать кинжал.
You must grip that dagger this way.
Он должен был держать их.
He had to keep them.
Мы будем это держать в секрете пока не будем готовы к выпуску чтобы это не просочилось заранее.
We'll keep it secret until we're ready to release... ... justincaseitdoesn'tcomeoff.
Ты должен всегда держать своё слово.
You should always keep your word.
Ты должен держать лобовое стекло чистым.
You should keep your windshield clean.
Если любишь животных, должен держать их.
You liked animals, you'd have animals.
Болезнь Джона Лому, с разрешения врача All Blacks , было решено держать в секрете большую часть его спортивной карьеры.
It was agreed with the All Blacks doctor John Mayhew that his illness, at that time undiagnosed, would be kept secret and it stayed that way for most of his career.
В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.
In a crisis you must keep your head.
Ты должен научиться держать язык за зубами.
You've got to learn to hold your tongue.
Однажды дав обещание, ты должен его держать.
Once you have made a promise, you should keep it.
Ты должен был держать рот на замке.
You should have kept your mouth shut.
Ты должен был держать рот на замке.
You should've kept your mouth shut.
А ты должен держать рот на замке!
You should keep your mouth shut!
Держите это в секрете!
Keep it secret!
Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.
You must bear in mind what I've just said to you.
Так что я должен держать часть денег отложить в сторону.
So I have to keep some of the money set aside.
Если ты дал обещание ты должен держать его.
Once you have made a promise, you must keep it.

 

Похожие Запросы : держать в секрете - держать в секрете - держать в секрете - держать в секрете - держать в секрете - держать в секрете - держать информацию в секрете - держать его в секрете - держать их в секрете - держать в секрете STH - в секрете - должен держать - должен держать - должен держать