Translation of "доставляют" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Газеты нам доставляют.
We have a boy who delivers 'em.
Доставляют лекарства из аптеки.
They bring the medicines up from the pharmacy.
Ей регулярно доставляют еду?
Send her meals up regularly?
Они доставляют вам неприятности?
They giving you a hard time?
Такие действия также доставляют удовольствие.
There is a pleasure to this as well.
Меня доставляют в ближайшую больницу
And they get me to that nearby hospital,
Он доставляют клетки в организм.
It's bringing the cells into the body.
Во первых, игры доставляют удовольствие.
Well, for one, games are fun.
Агенты доставляют тело Крёнена в Бюро.
Kroenen's body is brought to the bureau.
Но паразиты доставляют нам неудобства по другому.
But parasites make us uneasy in another way.
Эти дети больше не доставляют тебе неприятностей?
The kids aren't giving you any more trouble now, are they?
Какое горе и отчаяние они доставляют другим.
What agony and sorrow they bring to other people.
Очки доставляют мне меньше неудобств, чем контактные линзы.
Glasses are more convenient for me than contact lenses.
Разве я из тех жен, что доставляют проблемы?
Am I a troublesome wife?
Потому что они доставляют пищу от корней к листьям.
Because it transfers food from its roots to its leaves.
Военные и коммерческие самолёты доставляют нам помощь и припасы.
Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.
Затем этот огонь доставляют в город, проводящий Олимпийские игры.
The Olympic flame is a symbol of the Olympic Games.
Производимый здесь коксовый газ по газопроводу доставляют в Калькутту.
Notable among them are Beachwood School, D.I.C.V.
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правдаже избавляет от смерти.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
Не доставляют пользы сокровища неправедные, правдаже избавляет от смерти.
Treasures of wickedness profit nothing but righteousness delivereth from death.
Кроме того, после ареста задержанных не доставляют к прокурору.
The Committee is also concerned that legal assistance may not be available from the beginning of detention for those who do not have the means to pay for it (art.
Человеческие фигуры, которые, по видимости, доставляют куда то грузы.
Figures who seem to be bringing things to a destination.
Иногда они доставляют аммуницию, и тому подобное, на вертолете.
Sometimes, they are having a helicopter to supply them with ammunition and so on.
Вино ему доставляют из Франции, а женщин из Марокко.
His wine comes from France, and his women from Morocco.
Затем трейдеры вручную доставляют товары через границу в континентальный Китай.
The traders then order the goods hand carried across the border to mainland China.
При необходимости заключенных под охраной доставляют в больницы для лечения.
When necessary, prisoners were transported under security to hospitals for treatment.
Их доставляют с завязанными глазами и связанными за спиной руками.
They would arrive blindfolded and with their hands tied behind their backs.
Все это как волны но они не доставляют проблем Ганге.
But Ganga itself, you can say, it is untroubled.
Только шляпки и доставляют мне удовольствие! Разве она не прекрасна?
What other pleasure do I have except hats?
Ли звонит в скорую, и Доктора немедленно доставляют в ближайшую больницу.
Lee calls for an ambulance, and the Doctor is rushed to a nearby hospital.
Их также доставляют на крупные промышленные объекты, расположенные в отдаленных районах.
They are also taken to big industrial sites located in remote areas.
Вуаля, авиаперевозка, на следующий день их доставляют и восстанавливают хирургическим путём.
And voila, next day air, they show up, and they surgically reattach them.
Дома людей, крадут бананы Они доставляют неприятности в этой маленькой деревне.
People's homes, stealing bananas they are making trouble in this small village.
Если бы вы знали, сколько хлопот доставляют эти парни каждый день.
I'm not gonna eat your son! See ya, handsome.
Из за нехватки врачей больных доставляют в соседнюю больницу медицинского колледжа Коджикоде.
Due to the lack of doctors, patients are taken to the nearby Kozhikode Medical College hospital.
Швейцарские активисты доставляют голоса за проведение референдума по поводу закона о слежке.
Swiss activists gather to deliver votes for referendum on surveillance law.
Спортсмены этой страны доставляют факел на центральный стадион в самом конце церемонии.
Terrorism affected the last two Olympic Games held in the United States.
Вместе с Холли они бегут с базы и доставляют Кемпбеллу формулу OILIX.
Snake and Holly escape together, and they deliver the OILIX formula to Campbell.
Точно так же, мобильные сети доставляют медицинское обслуживание в самые удаленные уголки Индии.
Likewise, mobile networks are delivering health services to the most remote areas of India.
Его доставляют из Америки, так что к моменту доставки, оно становится очень дорогим.
Of course it's shipped from America first, so by the time everything gets there, it's very expensive.
Видео игры доставляют нам еще много разнообразных ощущений, и это делает людей зависимыми.
Video games give an awful lot of other things too, and that's why people get so addicted.
Как правило, печатную версию доставляют подписчикам на дом и продают лишь в некоторых магазинах .
Usually, the booklet is delivered to subscribers' home and can be purchased at a limited number of bookstores .
Затем нас доставляют в тюрьму, которая состоит из трёх массивных корпусов, соединённых большим центральным холлом.
They take us into the prison which comprises three massive units connected by a big central hall.
Независимый эксперт был информирован о том, что магистратов доставляют на слушание дела сами участники процесса.
The independent expert was told that judges and magistrates were driven to hearings by defendants.
Как часто посылки первым классом доставляют за один день? , и усреднённым ответом будет 50 60 .
What percentage of first class mail arrives the next day? the average answer, or the modal answer would have been 50 to 60 percent.