Translation of "достоинством" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Дружелюбно, но с достоинством. | Friendly, but aloof and dignified. |
Вы должны пройти с достоинством . | You just have to strut. (Laughter) |
Обряд совершался с большим достоинством. | It was all done with great dignity. |
Уйти тихо и с достоинством. | Away with quiet dignity. |
Теперь с достоинством и элегантностью, правильно? | No, with dignity and elegance, right? |
и поехал дальше с королевским достоинством. | and rode off with the utmost dignity. |
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством. | Then, when they have reached their term, retain them honourably, or part from them honourably. |
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством. | Then when they are about to fulfil their term appointed, either take them back in a good manner or part with them in a good manner. |
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством. | Once they have reached their term, either retain them honorably, or separate from them honorably. |
И это единицы. То тогда мои 16 состоят из 1 купюры достоинством 10 и 6 купюр достоинством 1. | And I just put that comma there because it's easier for me to read. |
Я надеюсь, что Том держится с достоинством. | I hope Tom's behaving himself. |
C 00FFFF Я хочу умереть с достоинством. | I want to die with dignity. |
Мэри призналась, что предпочитает мужчин с большим достоинством. | Mary confessed that she prefers well endowed men. |
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона. | He is Lofty in degrees, Lord of the Throne. |
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона. | (He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne. |
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона. | Exalted in rank, Owner of the Throne. |
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона. | The Exalter of Ranks, the Lord of the Throne. |
Эстонский Закон о культурной автономии обладает существенным достоинством. | The Estonian Law on Cultural Autonomy has significant merit. |
Африканцы перенесли эти мучительные испытания с большим достоинством. | The people of Africa have borne these painful sacrifices with great dignity. |
Припев два домашних хозяйств, так и с достоинством, | CHORUS Two households, both alike in dignity, |
И я с достоинством прошла через все это. | And I've kept myself fairly respectable through it all. |
Не забывайте, мы, слоны, всегда держимся с достоинством. | Don't forget that we elephants have always walked with dignity. |
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите. | And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis. |
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите. | When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably. |
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите. | And when you have divorced your wives and they are about to complete their prescribed term, then either retain them gracefully or release them generously. |
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите. | When ye have divorced women, and they have reached their term, then retain them in kindness or release them in kindness. |
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью? | Can he incarnate France with dignity and legitimacy? |
Этот автомат принимает только монеты достоинством в сто иен. | This vending machine takes only hundred yen coins. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | But abiding is the glory of your Lord, full of majesty and beneficence. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure. |
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством. | There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory. |
признавая, что эти права обусловлены достоинством, свойственным человеческой личности, | Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person, |
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю. | And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner. |
Я не могу принять это с достоинством и что? | Like, good. I can not take it with dignity so what? |
В настоящее время в обращении находятся банкноты достоинством 1000, 500, 100, 50, 20, 10 афгани и монеты достоинством 5, 2 и 1 афгани. | The Bank of Afghanistan took over paper money production in 1939, issuing notes for 2, 5, 10, 20, 50, 100, 500 and 1000 Afghanis. |
Монеты достоинством 20, 50 и 200 филсов чеканились из серебра. | The 20, 50 and 200 fils were minted in silver. |
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством? | Then why do you dissimulate this Revelation? |
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством? | So is this the matter regarding which you laze? |
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством? | What, do you hold this discourse in disdain, |
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством? | Is it this discourse that ye hold lightly? |