Translation of "достоинством" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Дружелюбно, но с достоинством.
Friendly, but aloof and dignified.
Вы должны пройти с достоинством .
You just have to strut. (Laughter)
Обряд совершался с большим достоинством.
It was all done with great dignity.
Уйти тихо и с достоинством.
Away with quiet dignity.
Теперь с достоинством и элегантностью, правильно?
No, with dignity and elegance, right?
и поехал дальше с королевским достоинством.
and rode off with the utmost dignity.
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством.
Then, when they have reached their term, retain them honourably, or part from them honourably.
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством.
Then when they are about to fulfil their term appointed, either take them back in a good manner or part with them in a good manner.
А когда они дойдут до своего предела, то удерживайте их с достоинством или разлучайтесь с ними с достоинством.
Once they have reached their term, either retain them honorably, or separate from them honorably.
И это единицы. То тогда мои 16 состоят из 1 купюры достоинством 10 и 6 купюр достоинством 1.
And I just put that comma there because it's easier for me to read.
Я надеюсь, что Том держится с достоинством.
I hope Tom's behaving himself.
C 00FFFF Я хочу умереть с достоинством.
I want to die with dignity.
Мэри призналась, что предпочитает мужчин с большим достоинством.
Mary confessed that she prefers well endowed men.
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона.
He is Lofty in degrees, Lord of the Throne.
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона.
(He is Allah) Owner of High Ranks and Degrees, the Owner of the Throne.
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона.
Exalted in rank, Owner of the Throne.
Возвышен Аллах достоинством над всеми. Он Обладатель Трона.
The Exalter of Ranks, the Lord of the Throne.
Эстонский Закон о культурной автономии обладает существенным достоинством.
The Estonian Law on Cultural Autonomy has significant merit.
Африканцы перенесли эти мучительные испытания с большим достоинством.
The people of Africa have borne these painful sacrifices with great dignity.
Припев два домашних хозяйств, так и с достоинством,
CHORUS Two households, both alike in dignity,
И я с достоинством прошла через все это.
And I've kept myself fairly respectable through it all.
Не забывайте, мы, слоны, всегда держимся с достоинством.
Don't forget that we elephants have always walked with dignity.
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите.
And when you have divorced women and they have fulfilled the term of their prescribed period, either take them back on reasonable basis or set them free on reasonable basis.
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите.
When you divorce women, and they have reached their term, either retain them amicably, or release them amicably.
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите.
And when you have divorced your wives and they are about to complete their prescribed term, then either retain them gracefully or release them generously.
И при разводе с женами своими, Когда назначенный им срок истек, Верните их с достоинством обратно Или с достоинством их отпустите.
When ye have divorced women, and they have reached their term, then retain them in kindness or release them in kindness.
Сможет ли он олицетворять Францию с достоинством и легитимностью?
Can he incarnate France with dignity and legitimacy?
Этот автомат принимает только монеты достоинством в сто иен.
This vending machine takes only hundred yen coins.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
But abiding is the glory of your Lord, full of majesty and beneficence.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
And everlasting is the Entity of your Lord, the Most Majestic and the Most Honourable.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
yet still abides the Face of thy Lord, majestic, splendid.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
And there will remain the countenance of thine Lord, Owner of Majesty and Beneficence.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
And the Face of your Lord full of Majesty and Honour will abide forever.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
But will remain the Presence of your Lord, Full of Majesty and Splendor.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
only the Person of your Lord, full of majesty and splendour, will endure.
и остается лик твоего Господа со славой и достоинством.
There remaineth but the Countenance of thy Lord of Might and Glory.
признавая, что эти права обусловлены достоинством, свойственным человеческой личности,
Recognizing that those rights derive from the inherent dignity of the human person,
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю.
And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner.
Я не могу принять это с достоинством и что?
Like, good. I can not take it with dignity so what?
В настоящее время в обращении находятся банкноты достоинством 1000, 500, 100, 50, 20, 10 афгани и монеты достоинством 5, 2 и 1 афгани.
The Bank of Afghanistan took over paper money production in 1939, issuing notes for 2, 5, 10, 20, 50, 100, 500 and 1000 Afghanis.
Монеты достоинством 20, 50 и 200 филсов чеканились из серебра.
The 20, 50 and 200 fils were minted in silver.
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
Then why do you dissimulate this Revelation?
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
So is this the matter regarding which you laze?
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
What, do you hold this discourse in disdain,
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
Is it this discourse that ye hold lightly?