Translation of "достойные улучшения" to English language:


  Dictionary Russian-English

достойные улучшения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

достойные писцы,
Illustrious scribes
достойные писцы,
The honourable recorders.
достойные писцы,
noble, writers
достойные писцы,
Honourablel scribes.
достойные писцы,
Kiraman (honourable) Katibin writing down (your deeds).
достойные писцы,
Honest recorders.
достойные писцы,
noble scribes,
достойные писцы,
Generous and recording,
Идеи, достойные распространения .
Ideas worth spreading.
Хотите хорошие духи, достойные дворянина?
Would you like a fine perfume, suitable for nobility?
Некоммерческая организация, поддерживающая идеи, достойные распространения .
A non profit organization devoted to ideas worth spreading
И вот они, наши достойные победители!
And here they are, our worthy winners!
Перед вами достойные женщины, мистер Грэхам.
These are decent women, Mr. Graham.
неспособностью государств обеспечить людям достойные условия жизни
Tyranny and corruption. The failure of states to deliver a standard of living that benefits human dignity.
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед.
These are all really good ideas that will move us forward.
Мы знаем, что Том и Мэри достойные люди.
We know Tom and Mary are decent people.
Идеи, достойные распространения . Но не всякая история распространяется.
Ideas worth spreading . but not every story spreads.
Так напуганы, что боитесь устроить Торри достойные похороны.
Too scared to see Torrey get a decent funeral.
Улучшения
Marking improvements
Улучшения
Improvements and polish
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans.
В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны.
After all, Vivian ought to have a decent burial.
Рижское совещание вряд ли породит новые инициативы, достойные газетных заголовков.
The Riga meeting is unlikely to produce any headline grabbing new initiatives.
Не давайте им тайных обещаний и говорите только достойные слова.
But do not meet them secretly, unless you have something proper to say.
Не давайте им тайных обещаний и говорите только достойные слова.
If you have to do anything, do it in an honourable way.
Не давайте им тайных обещаний и говорите только достойные слова.
But plight not your troth with women except by uttering a recognised form of words.
Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею.
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea.
Общие улучшения
General improvements
Прочие улучшения
Various improvements
Улучшения кода
Code Improvements
Различные улучшения
Various improvements
Дальнейшие улучшения
Further improvements
Однако под предлогом самозащиты часто совершаются и гораздо менее достойные деяния.
But claims of self defense also find less reputable invocations.
Так что, ради моей дочери, спасибо за ваши идеи, достойные распространения.
So, for my daughter's sake, I thank you for your ideas worth spreading.
В Πариже для туристов имеются живые достопримечательности, достойные лицезрения и изучения.
There are things here for tourists to see and learn.
улучшения дородового обслуживания
Improved prenatal care
инструмент улучшения изображения
Image reduction tool.
Улучшения для подкастов
Podcast improvements
Улучшения пользовательского интерфейса
UI improvements
Исправления и улучшения
Bug fixes and general improvements
Улучшения для косынки
Klondike improvements
Первоначальные улучшения дизайна
Initial design improvements
Разработка, идеи, улучшения
Developer, Ideas, Tabloid improvements
улучшения положения женщин
Strategies for the Advancement of Women
Программа улучшения обслуживания
Service improvement programme

 

Похожие Запросы : достойные вас - достойные заслуги - достойные люди - достойные студенты - достойные зарплаты - достойные навыки - достойные упоминания - достойные внимания - достойные исследования - самые достойные - достойные результаты - достойные достаточно - самые достойные - достойные публикации