Translation of "до вычета налога" to English language:
Dictionary Russian-English
до - перевод : до - перевод : до - перевод : до вычета налога - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Да, 76.20 в неделю до вычета налогов. | Yeah, 76.20 a week before taxes. |
Сделал деньги ещё до подоходного налога. | Made all his money before the income tax. |
Практически во всех случаях, в качестве такой базисной точки используется доход до вычета налогов. | Almost without exception, the baseline used is pretax income. |
Однако мы не можем иметь право собственности на весь свой доход до вычета налогов. | But we couldn't possibly have a property right in the whole of our pretax incomes. |
До конца 2016 года крымские владельцы автомобилей получат уведомление на оплату транспортного налога. | By the end of 2016, Crimean automobile owners will receive a notice to pay transport tax. |
МЛР увеличило до 400 долл. в месяц скидку с подходного налога для инвалидов и до 300 долл. | MHR increased the earnings exemptions for Persons with Disabilities to 400 per month and Persons with Persistent Multiple Barriers to Employment to 300 per month. |
Надо сказать, что для решения этой проблемы нам следует работать над доходами до вычета налогов и после. | I should say that to deal with this, we've got to deal with the post tax things and the pre tax things. |
а) освобождения этих помещений от налога на недвижимость и налога на землю | (a) The exemption of that space from real estate and land tax |
Вторая жизнь налога Тобина | The Tobin Tax Lives Again |
Развивающиеся страны должны также добиваться введения налога Тобина налога на международные валютные операции. | Developing nations should also push for a Tobin tax a tax on global foreign currency transactions. |
Некоторые штаты преуспевают за счёт перераспределения доходов, другие за счёт меньшей разницы в чистых доходах до вычета налогов. | There are some states that do well through redistribution, some states that do well because they have smaller income differences before tax. |
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. | The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. |
Стоимость больничных услуг, оказываемых детям в возрасте до 16 лет, покрывается за счет больничного налога. | A hospital levy covers the cost of services rendered by the hospitals to children under 16 years of age. |
Почему налога на роскошь недостаточно | Why Wealth Taxes Are Not Enough |
b. Группа расчета подоходного налога. | (b) Income Tax Unit. |
F. Возмещение налога на связь | F. Reimbursement of telecommunication taxes |
кредиты налога на потребление энергии. | Create these jobs. |
Лидирующий политик англо саксонской финансовой империи выступил в поддержку налога Тобина глобального налога на финансовые операции. | A leading policymaker in the Anglo American empire of finance actually came out in support of a Tobin tax a global tax on financial transactions. |
Правило III повышение налога на топливо | Rule III Raise the Gasoline Tax |
Отец пытается рассчитать сумму его налога. | Father is trying to figure out his tax. |
14) Повышение налога на минеральные масла | (14) Increase of the mineral oil tax |
В Германии нет налога на отходы. | Germany does not have a waste disposal tax. |
Янки хотят ещё 300 долларов налога. | Ashley, the Yankees want 300 more in taxes. |
В случае налога стоимость принимаемых мер очевидна. | With a tax, the costs are obvious. |
Вариант 9 Введение налога для импортеров экспортеров. | Option 9 Impose a levy on importers exporters. |
d) Политика в отношении возмещения подоходного налога | (d) Income tax refund policy |
Группа расчета подоходного налога 5b (ii) (b) | Income Tax Unit 5 (b) (ii) (b) |
Развод, обжалование налога, иск о выплате страховки. | Divorce case, a tax appeal, and an important marine insurance claim. |
За последние десять лет стоял вопрос о сохранении существующего 18 налога на добавленную стоимость или нового налога с продаж. | Over the last ten years, the question has been whether to keep the existing 18 value added tax or replace it with a sales tax. |
Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга. | After fulfilling any bequest and paying off debts. |
Таков расчет после вычета по завещанию, которое они завещали, или выплаты долга. | After fulfilling any bequest and paying off debts. |
Таков расчет после вычета по завещанию, которое вы завещали, или выплаты долга. | After fulfilling any bequest and paying off debts. |
Распределение дохода до вычета налогов имело бы моральную важность, если бы этот доход являлся собственностью каждого из нас до того, как его часть была отдана нами на уплату налогов. | The distribution of pretax income would have moral significance if everyone owned their pretax income until taxes took some of it away. |
Во Франции пособия по безработице формируются за счёт налога на фонд заработной платы, а не за счет налога на увольнение. | In France, unemployment contributions are collected through a payroll tax, not a layoff tax. |
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. | The opposition party put forward a bill to reduce income tax. |
В РФ плательщиками налога на прибыль являются (п. | Generally, the tax is imposed on net profits. |
В большинстве стран не существует единого транспортного налога. | This is an outrage upon...common sense. |
Механизм взимания налога на выбросы CO2 в Норвегии | The Norwegian Co2 Tax Scheme |
Может быть они отдавали их в качестве налога. | They might be bringing them as a kind of taxation. |
Помимо всего этого, предусматривается повышение налога на прибыль, налога на доходы с капитала, а также налога на дивиденды и косвенных налогов на энергию, которые будут взиматься через политику ограничения промышленных выбросов, и т.д. | That is in addition to explicit tax hikes on income, capital gains, and dividends, the implicit ones on energy via cap and trade, etc. |
Для сравнения французский налогоплательщик с таким же доходом уплачивает лишь 9000 евро при наличии двух детей сумма налога падает до 3000 евро, а доход в 1,5 миллиона евро означает увеличение налога всего на 4230 евро. | Italians already shoulder heavy taxes an individual taxpayer with annual income of 50,000 pays 15,000 in income tax with two children, that total drops by only 1,000. By contrast, a French taxpayer with the same income pays only 9,000 with two children, the tax bill plummets to 3,000, and a 1.5 million fortune would mean an additional wealth tax of only 4,230. |
Для сравнения французский налогоплательщик с таким же доходом уплачивает лишь 9000 евро при наличии двух детей сумма налога падает до 3000 евро, а доход в 1,5 миллиона евро означает увеличение налога всего на 4230 евро. | By contrast, a French taxpayer with the same income pays only 9,000 with two children, the tax bill plummets to 3,000, and a 1.5 million fortune would mean an additional wealth tax of only 4,230. |
Пожалуй, самым видимым знаком этого было наше решение сократить ставку корпоративного налога до самого низкого уровня в рамках Большой двадцатки. | Yes, I want competitive taxes, but they must be paid. |
Сокращение этих позиций, чтобы компенсировать снижение корпоративного налога, может в конечном итоге привести к повышению налога на корпоративную экономическую деятельность в США. | Indeed, cutting these items to pay for a reduction in the corporate tax rate could end up increasing the tax on corporate economic activity in the US. |
Ставки федерального налога стали предметом спора на президентских выборах. | Federal tax rates have become an issue in the presidential election. |
Похожие Запросы : прибыль до вычета налога - вычета удержанного налога - процент на капитал до вычета налога - до вычета налогов - до вычета процентов - до вычета резерва - вычета налога на прибыль - до приобретения налога - до вычета налогов потери - до вычета налогов, прибыль - прибыль до вычета процентов - до вычета налогов маржа - до вычета налогов заряда - до вычета налогов результат