Translation of "до кризиса" to English language:


  Dictionary Russian-English

до - перевод : до - перевод : до - перевод : До - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод : до - перевод :
Pre

  Examples (External sources, not reviewed)

Правительство довело страну до кризиса. Что?
The government has been mismanaged.
Наши страны не должны быть обречены на то, чтобы жить от кризиса до кризиса.
Our countries should not be condemned to stagger from one crisis to the next.
ЛОНДОН. Еще далеко до разрешения кризиса в еврозоне.
LONDON The crisis in the eurozone remains far from resolution.
До всемирного финансового кризиса это было бы трудно.
Until the world financial crisis revived skepticism about the benefits of unrestrained capitalism, this would have been difficult.
До кризиса этот район был под контролем контрабандистов.
Before the crisis, the area was under the control of smugglers.
Добрались костлявые руки углеводородного кризиса до родины башизма.
The crisis has reached the country.
Она имела финансовый профицит до кризиса после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11 ВВП.
It had a fiscal surplus before the crisis after the crisis, its deficit increased to more than 11 of GDP.
6. постановляет продолжать рассматривать этот вопрос до урегулирования кризиса.
6. Decides to remain seized of the matter until a solution to the crisis is found.
Моя дорогая Коко, во время кризиса не до сантиментов.
My dear Coco, in a crisis .. One omits a bow or two.
Меркель до сих пор не смогла решить, чем объяснить немецкому народу последствия финансового кризиса и кризиса евро.
Merkel still hasn t figured out how to explain the consequences of the financial and euro crises to the German people.
Аргументация против Бернанке частично базируется на его работе до кризиса.
The case against Bernanke rested partly on his performance before the crisis.
До кризиса, большинство из них имело даже хорошо функционирующие экономики.
Before the crisis, most even had well functioning economies.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Leading drivers of employment growth have been government, health care, and, until the crisis, construction.
После событий Кризиса Личности Рэй уменьшился до микроскопических размеров и исчез.
After the events of Identity Crisis, Ray shrank himself to microscopic size and disappeared.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса.
And we should bear in mind here that these projections were drawn up before the Western financial crisis.
Хорошим примером является так называемый вашингтонский консенсус , господствовавший до недавнего финансового кризиса.
The so called Washington Consensus that held sway before the recent financial crisis was a good example.
Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
The rate has come down to low levels only during the period of recovery from the immediate crisis.
В том случае, нам пришлось бы довольствоваться налаживанием перемирия до следующего кризиса.
In that case, we would have to make do with organizing a truce until the next crisis.
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
Так было до второй половины 1970 х годов, периода последнего энергетического кризиса.
That was until the 1970s, where we had the last energy crisis.
До кризиса американские потребители, как правило, либо ничего не копили, либо накапливали задолженность.
Prior to the crisis, American consumers, on average, either saved nothing or accumulated debt.
Даже до кризиса это привело к различию в конкурентоспособности и длительности делового цикла.
Even before the crisis, this resulted in divergences in competitiveness and in the business cycle.
До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Before the crisis, a substantial amount of that money was invested in US, Spanish, or Irish real estate.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
The US Treasury welcomed government intervention in exchange rate markets, and encouraged the IMF to support such interventions with mega billion dollar loans to crisis countries.
США, или четверть ВВП, тогда как до кризиса оно составляло только 8,7 ВВП.
As this figure continues to rise, investors will demand a higher risk premium, causing debt service costs to rise.
До кризиса аргентинского песо, фиксированные валютные курсы ни у кого не вызывали возражений.
Until Argentina's peso imploded, fixed exchange rates were fine.
Мы надеялись, что до начала этой сессии будет найдено справедливое решение боснийского кризиса.
It was our hope that a just solution to the Bosnian crisis would be found before the commencement of this session.
Мы знаем, что мы не можем вернуться туда, где мы были до кризиса.
We know we can't go back to where we were before the crisis.
Но она несёт ответственность за поддержку безосновательных ожиданий быстрого восстановления производства и потребления до уровня, существовавшего до кризиса.
But it was responsible for allowing flawed expectations of a sharp recovery to pre crisis levels of output and consumption to persist.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса.
But the evolution of the Greek crisis is different from the Asian crisis.
Анатомия кризиса
Anatomy of a Crisis
Последствия кризиса
The Post Crisis Crises
Образы кризиса
Imagining Recession
Начало кризиса
Origins of the crisis
В течение десятилетия до кризиса оборот на финансовых рынках США вырос в четыре раза.
Turnover in US financial markets rose four fold in the decade before the crisis.
США за тонну до начала кризиса теперь торгуются менее чем за 10 долл. США.
At this low price, companies have little incentive to cut back on their CO2 emissions and little faith that a market based incentive will return.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро.
Reckless budget deficits can lead to a weak currency so can low interest rates.
До недавнего кризиса в Греции США был выгоден низкий обменный курс доллара к евро.
Until the recent crisis in Greece, the US benefited from a weak dollar euro exchange rate.
От этого кризиса, который продолжается до сих пор, сильнее всего страдают простые мирные жители.
It is ordinary civilians who are enduring the greatest suffering as the crisis continues to drag on.
После кризиса 2001 года производство незначительно выросло до 50 000 тонн в 2004 году.
After the 2001 crisis production slightly revived to 50,000 tons a year in 2004.
А пока, несмотря на то, что эти центральные банки не смогли помочь нам до кризиса, они должны продолжать играть ведущую роль в предотвращении следующего кризиса.
And yet, although these central banks failed us before the crisis, they should still play the lead role in preventing the next crisis.
Чтобы избежать ослабления рубля и инфляционного давления, Банк России повысил ключевую процентную ставку до 8 (с 5,5 до Крымского кризиса).
To avoid ruble depreciation and inflationary pressure, the CBR raised its benchmark interest rate to 8 (from 5.5 before the Crimea crisis).
Доходы и благосостояние большинства американцев ниже того уровня, который был у них задолго до кризиса.
Most Americans income and wealth are below their levels long before the crisis.
У Испании и Ирландии до наступления кризиса были финансовые профициты и низкие коэффициенты долг ВВП.
Spain and Ireland had fiscal surpluses and low debt GDP ratios before the crisis.
Действительно, только те страны, которые имели крупные дефициты текущего счета до кризиса, от него пострадали.
Indeed, only those countries that were running large current account deficits before the crisis were affected by it.

 

Похожие Запросы : режим кризиса - разрешение кризиса - периоды кризиса - эскалации кризиса - природа кризиса - после кризиса - углубление кризиса - пик кризиса - осознание кризиса - время кризиса - ощущение кризиса - время кризиса - отдел кризиса - разворачивания кризиса