Translation of "другие действия" to English language:


  Dictionary Russian-English

Другие - перевод : другие - перевод : другие - перевод : другие действия - перевод : действия - перевод : другие - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Другие действия
Other Actions
Другие действия...
Other Actions...
Любые другие действия будут противоречить этой процедуре.
To do otherwise would be contrary to that procedure.
А где будут происходить выступления и другие действия?
And where will the speeches or actions take place?
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
Fortunately for human development, healthy children find imitation enormously gratifying. They enjoy both imitating and being imitated.
Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия.
They enjoy both imitating and being imitated.
Более жесткими стали наказания и за другие насильственные действия против женщин.
Stiffer penalties have also been instituted for other violent acts against women.
e) распространение инициатив на другие области участники совещания предложили несколько способов распространение сферы действия инициатив на другие сектора.
(e) Widening initiatives to other fields participants suggested several ways to widen initiatives to cover other sectors.
Все другие, внутренние , действия частного бизнес процесса не показываются в абстрактном процессе.
All other internal activities of the private business process are not shown in the abstract process.
Они должны расширить другие средства обращения открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия.
They must expand into other avenues of appeal public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities.
Эти антибиотики по структуре отличны от бактериальных, поэтому они могут иметь другие механизмы действия.
These compounds differ in structure from bacterial antibiotics, so they may have novel modes of action.
Любые другие действия могут оказать серьезное негативное влияние на положение в Боснии и Герцеговине.
Any other action may have a serious negative impact on the situation in Bosnia and Herzegovina.
Лекарство цепляется за белки и либо выключают их, либо делают какие то другие действия.
So drugs bind to proteins and either turn them off, etc.
Правительство совершало преступления против человечности уничтожение, убийства, изнасилования или другие формы сексуального насилия, пытки, тюремное заключение, насильственные исчезновения и другие бесчеловечные действия.
The Government has committed the crimes against humanity of extermination, murder, rape or other forms of sexual violence, torture, imprisonment, enforced disappearance and other inhuman acts.
Как индивидуумы мы задаемся вопросом Если другие не собираются ограничивать свои действия, почему должен я?
As individuals, we ask, If others are not going to restrain their activities, why should I?
Введение чрезвычайного положения было беспрецедентным, как и многие другие действия правительства партии Объединённый национальный конгресс.
The SoE broke precedent, as did many other actions of the People s Partnership government during in its term in office.
Это является одним из важнейших первых шагов, на котором будут основываться все другие конкретные действия.
It is a most important first step upon which other specific actions will have to be based.
Эта программа дополняет многие другие действия в поддержку процессов демократизации и избирательных кампаний в частности.
That programme joins many other endeavours in support of democratization, electoral processes in particular.
Этому процессу в значительной мере могут способствовать другие действия, такие, как отмена устаревшего арабского бойкота.
Other actions, such as eliminating the outdated Arab boycott, could greatly assist in this process.
Другие предлагали оставить данный вопрос в стороне, пока не будет уточнена сфера действия будущей конвенции.
Others suggested that the matter be left in abeyance until the scope of the future convention had been clarified.
Движение, звуки, освещение и другие аспекты виртуального мира могут появляться как реакция на действия пользователя или же на другие внешние события, например таймеры.
Animations, sounds, lighting, and other aspects of the virtual world can interact with the user or may be triggered by external events such as timers.
Мексиканское агентство по защите прав человека оказало давление на другие правительственные учреждения, требуя от них действия
The office in charge of protecting human rights in Mexico pressed other government institutions to act
В деле Илашку и другие Россия была признана ответствевнной за действия своих вооруженных сил в Приднестровье79.
In the case of Ilascu and others, it held Russia responsible for the acts of its armed forces in Transdniestria.
Государству участнику следует расширить сферу действия его законодательства о запрещении дискриминации на другие сферы, помимо занятости.
The State party should guarantee the right of peaceful assembly and impose only those restrictions that are necessary in a democratic society.
Другие отрасли также могут выиграть от открытий, совершаемых в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции.
Other industries could also benefit from discoveries made in marine environments beyond national jurisdiction.
все стороны и все другие, кого это касается, в Боснии и Герцеговине немедленно прекратили боевые действия
All parties and others concerned in Bosnia and Herzegovina stop the fighting immediately,
По мере улучшения положения в области безопасности сфера действия этой программы будет распространена на другие графства.
This programme will be extended to other counties as the security situation improves.
Однако, если некоторые действия Кремля кажутся понятными и разумными, другие едва ли можно назвать рациональными или дальновидными.
Yet, although some of the Kremlin s moves seem clear and reasonable, others can scarcely be described as rational or forward looking.
Проституция, азартные игры, употребление наркотических веществ, пьянство, нарушение установленного порядка и все другие незаконные действия СТРОГО ЗАПРЕЩЕНЫ.
Prostitution, gambling, the use of narcotic substances, drunkenness, disorder, and all other illegal activities are STRICTLY FORBIDDEN.
Другие соответствующие цели и задачи могут быть установлены для обеспечения того, чтобы долгосрочные действия соответствовали реальностям Гаити.
Other relevant objectives and targets could be set, in an effort to ensure that long term action is in line with Haitian realities.
ЮНЕСКО намерена поддержать и дополнить эти действия, в частности, способствуя их распространению и на другие регионы мира.
UNESCO will take steps to support and supplement these activities, particularly by helping to extend them to other regions of the world.
Другие же, как Конференция по обзору действия Конвенции о бесчеловечных видах оружия, должны принести эффект в перспективе.
Others, such as the Review Conference on the inhumane weapons Convention must have an impact over the long term.
Действия того полицейского явно взяли себе в пример другие полицейские. На территории того же участка схожий случай
And they clearly learned a lot from it, because in the same district
Срок действия, продление и прекращение действия
DURATION, EXTENSION AND TERMINATION
Действия
short time
Действия
Actions Options
Действия
Amarok
Действия
Action
Действия
Useractions
Действия
Action list
Действия
Battery Actions
Действия
Actions
Действия
Actions
Действия
Note Actions
Действия
Action Settings

 

Похожие Запросы : любые другие действия, - действия и действия - другие объекты - другие кредиторы - любые другие - Другие интересы - другие кредиты - многие другие - другие расходы