Translation of "единственная язва" to English language:


  Dictionary Russian-English

язва - перевод : единственная язва - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Язва? Откуда у меня язва?
How would I get a hole in my stomach?
Небольшая язва.
Just a small sore.
Наверное, язва.
Maybe you got a hole in it.
Язва это воспаление.
An ulcer is an inflammation.
У меня язва.
I have an ulcer.
У Тома язва.
Tom has an ulcer.
Это диабетическая язва.
This is a diabetic ulcer.
И язва желудка.
And stomach ulcers.
Как твоя язва, Том?
How's your ulcer, Tom?
Это диабетическая язва. Это ужасно.
This is a diabetic ulcer. It's tragic.
По моему, у меня язва.
I think I've got an ulcer.
Она сказала, что я язва.
She said I was catty.
Держу пари, у вас язва.
I bet you got an ulcer.
Она язва, которую необходимо отсечь!
She's a canker to be cut out!
Сибирская язва становится неотъемлемой частью лексикона.
Anthrax becomes part of the social lexicon.
Единственная.
JUST THE ONE.
Полный скоро язва смерти съедает этого завода.
Full soon the canker death eats up that plant.
В верхней части корнеплода появляется сухая язва.
É Soil analysis can determine if boron is likely to be deficient and a problem.
У меня есть квартира, машина и язва.
I've got my apartment, car, ulcers.
То что я собираюсь показать это диабетическая язва.
What I'm about to show you is a diabetic ulcer.
Предупреждаю, что эта рука страшно изуродована... гнилая язва...
Be warned that this hand is hideously disfigured... a putrid sore...
Да, единственная.
Yes.
Это единственная
Turkmenistan and Ukraine are incomplete.
Единственная, навсегда?
The only best, always?
Это единственная.
That's the one.
Просто жди, пока я не кончу тебя, маленькая язва.
Just wait till I get you, little pest.
Это единственная альтернатива.
This is the only alternative.
Ты не единственная!
You're not the only one!
Ты не единственная.
You're not the only one.
Я единственная понимаю.
I'm the only one who understands.
Это единственная возможность.
That's the only possibility.
Это единственная проблема.
That's the only problem.
Это единственная причина?
Is that the only reason?
Я не единственная.
I'm not the only one.
Единственная дочь вдовца.
The only daughter of a widowed father.
Но не единственная.
But it's not the only problem.
Это единственная возможность.
It's the only way.
Земля единственная ценность.
Land's the only thing that matters.
Она не единственная.
She isn't the only one. Not by a jugful.
Для меня единственная.
Well, she is for me.
Моя единственная уродливая ...
My ugly one...
Она единственная такая.
She's one in a nation.
Это единственная причина?
ls that the only reason?
Это единственная причина!
It is the reason and the only reason!
Естественный отбор единственная известная причина адаптаций, но не единственная причина эволюции.
Natural selection is the only known cause of adaptation, but not the only known cause of evolution.

 

Похожие Запросы : язва желудка - диабетическая язва - язва роговицы - кожа язва - язва стопы - язва диета - сибирская язва - цифровая язва - кишечная язва - стаз язва - хроническая язва - кровоточащая язва - перфоративная язва