Translation of "если он подходит" to English language:


  Dictionary Russian-English

он - перевод :
He

если - перевод :
If

если - перевод : если - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : он - перевод : подходит - перевод : если он подходит - перевод : Он - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Если это вам подходит.
If it suits your purpose, merely...
Он подходит ближе.
He's coming closer.
Он идеально подходит.
It fits perfectly.
Ой, он подходит.
Here it comes.
Забирай, если оно тебе подходит.
All right, you can have it, if it fits you. It does.
Он тебе идеально подходит.
He's the perfect guy for you.
Он никогда не подходит
He never fit
Он тебе не подходит.
He's not good for you
но он не подходит.
and it won't fit.
Поэтому он и подходит!
That makes him the right man for the job.
Подходит,но только если нам заплатят.
We'd like it fine if we got paid.
Он идеально подходит! Я знаю!
Oh my god, he would be perfect for that.
Брака подходит вам , отметил он.
Wedlock suits you, he remarked.
Он хорошо подходит для этой работы.
He is a good man for the job.
Он подходит для работы в полиции.
He is suited for police work.
Ещё через пару минут он подходит
Two minutes later, he comes to me
Как по твоему, он ей подходит?
Do you suppose he's the right man for her?
Если так, то Малапаскуа идеально подходит для вас.
If so, Malapascua is perfect for you.
Если этот способ тут не подходит, вдохните глубоко.
If you don't have that tool, take a deep breath.
Видишь, это не поможет если она не подходит.
See, it can't be helped if it doesn't fit.
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит.
If you're color blind, this one is not a good one for you.
А если ни один не подходит, выберите нижний пункт, ни один не подходит (none of them).
And if none of them applies, check the box down here that says none of them.
Он лучше всех подходит для этого проекта.
He is the best for this project.
Он подходит, протягивает руку, а я говорю
He walks up, he stick his hand up, and I go
И он подходит мне по всем параметрам.
And, he's got my entire checklist.
Ну... он не подходит к остальной мебели.
Well... it doesn't match our other things.
Этот не подходит, а этот подходит
This one doesn't work, but this one does.
Подходит?
Right?
Подходит.
Pass.
Подходит .
Pass.
Подходит.
Door Opens
Подходит.
That's enough.
Подходит?
Hm?
Он заявил, что Трамп не подходит для должности.
He said Trump is unfit for office.
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы.
He is, without question, the best man for the job.
На мой взгляд, он не подходит для работы.
In my opinion he is not fit for the work.
Это маленький дом, но он мне идеально подходит.
It's only a small house but it meets my needs perfectly.
Не думаю, что он подходит для этой работы.
I don't think he is fit for the job.
Он лучше всего подходит для этого quot 1 .
He is the best qualified. quot 1
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери.
He arrives at the palazzo, arrives at the big front door.
Там есть остров, и он подходит для Короля!
I tell ya, there's this island there and it's fiit for a king!
И тут он подходит ко мне и говорит...
He came to me and said No, do sit down.
Если она подходит, то это будет 40 долларов в неделю.
And if she makes good, it's 40 a week and her grub the first week.
Они считают, что он не подходит для этой работы.
They consider him unfit for the job.
Как то мы начали процесс, он подходит к завершению.
... Once we start the process, it goes to completion.

 

Похожие Запросы : если подходит - он подходит - он подходит - он подходит - если он - если он - если подходит для - если это подходит - если все подходит - ли он подходит - что он подходит - где он подходит - он подходит вам - он подходит идеально