Translation of "если он подходит" to English language:
Dictionary Russian-English
он - перевод : если - перевод : если - перевод : если - перевод : подходит - перевод : подходит - перевод : он - перевод : подходит - перевод : если он подходит - перевод : Он - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Если это вам подходит. | If it suits your purpose, merely... |
Он подходит ближе. | He's coming closer. |
Он идеально подходит. | It fits perfectly. |
Ой, он подходит. | Here it comes. |
Забирай, если оно тебе подходит. | All right, you can have it, if it fits you. It does. |
Он тебе идеально подходит. | He's the perfect guy for you. |
Он никогда не подходит | He never fit |
Он тебе не подходит. | He's not good for you |
но он не подходит. | and it won't fit. |
Поэтому он и подходит! | That makes him the right man for the job. |
Подходит,но только если нам заплатят. | We'd like it fine if we got paid. |
Он идеально подходит! Я знаю! | Oh my god, he would be perfect for that. |
Брака подходит вам , отметил он. | Wedlock suits you, he remarked. |
Он хорошо подходит для этой работы. | He is a good man for the job. |
Он подходит для работы в полиции. | He is suited for police work. |
Ещё через пару минут он подходит | Two minutes later, he comes to me |
Как по твоему, он ей подходит? | Do you suppose he's the right man for her? |
Если так, то Малапаскуа идеально подходит для вас. | If so, Malapascua is perfect for you. |
Если этот способ тут не подходит, вдохните глубоко. | If you don't have that tool, take a deep breath. |
Видишь, это не поможет если она не подходит. | See, it can't be helped if it doesn't fit. |
Если вы дальтоник, этот тест вам не подходит. | If you're color blind, this one is not a good one for you. |
А если ни один не подходит, выберите нижний пункт, ни один не подходит (none of them). | And if none of them applies, check the box down here that says none of them. |
Он лучше всех подходит для этого проекта. | He is the best for this project. |
Он подходит, протягивает руку, а я говорю | He walks up, he stick his hand up, and I go |
И он подходит мне по всем параметрам. | And, he's got my entire checklist. |
Ну... он не подходит к остальной мебели. | Well... it doesn't match our other things. |
Этот не подходит, а этот подходит | This one doesn't work, but this one does. |
Подходит? | Right? |
Подходит. | Pass. |
Подходит . | Pass. |
Подходит. | Door Opens |
Подходит. | That's enough. |
Подходит? | Hm? |
Он заявил, что Трамп не подходит для должности. | He said Trump is unfit for office. |
Несомненно, он лучше всех подходит для этой работы. | He is, without question, the best man for the job. |
На мой взгляд, он не подходит для работы. | In my opinion he is not fit for the work. |
Это маленький дом, но он мне идеально подходит. | It's only a small house but it meets my needs perfectly. |
Не думаю, что он подходит для этой работы. | I don't think he is fit for the job. |
Он лучше всего подходит для этого quot 1 . | He is the best qualified. quot 1 |
Он подходит к палаццо, к внушительной входной двери. | He arrives at the palazzo, arrives at the big front door. |
Там есть остров, и он подходит для Короля! | I tell ya, there's this island there and it's fiit for a king! |
И тут он подходит ко мне и говорит... | He came to me and said No, do sit down. |
Если она подходит, то это будет 40 долларов в неделю. | And if she makes good, it's 40 a week and her grub the first week. |
Они считают, что он не подходит для этой работы. | They consider him unfit for the job. |
Как то мы начали процесс, он подходит к завершению. | ... Once we start the process, it goes to completion. |
Похожие Запросы : если подходит - он подходит - он подходит - он подходит - если он - если он - если подходит для - если это подходит - если все подходит - ли он подходит - что он подходит - где он подходит - он подходит вам - он подходит идеально