Translation of "жду с тревогой" to English language:


  Dictionary Russian-English

жду с тревогой - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том с тревогой ждал.
Tom waited anxiously.
Он с тревогой ждал сына.
He waited for his son with anxiety.
Ну? Сказал Корки, с тревогой.
Well? said Corky, anxiously.
Том с тревогой наблюдал за Мэри.
Tom watched Mary with concern.
Том с тревогой посмотрел на Мэри.
Tom looked anxiously at Mary.
Жду с нетерпением.
I look forward to it.
Жду с нетерпением.
I can hardly wait.
Жду с нетерпением.
Looking forward to that.
Жду с нетерпением.
I can't wait.
Собака посмотрела на своего хозяина с тревогой.
The dog looked at his master with anxiety.
Собака смотрела на своего хозяина с тревогой.
The dog looked at his master with anxiety.
Они смотрят с тревогой в сторону Баннека...
They try to perceive Bannec
Я жду... жду...
I wait and wait.
Жду этого с нетерпением.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду вечеринку.
I'm looking forward to the party.
Жду этого с нетерпением.
I'm looking forward to that.
Жду этого с нетерпением.
I look forward to that.
С нетерпением жду завтра.
I'm looking forward to tomorrow.
С нетерпением жду понедельника.
I'm looking forward to Monday.
С нетерпением этого жду.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду этого.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду я.
I'll be at your service.
Жду вас с наружи.
Meet you outside.
С тех пор жду.
I'm still waiting.
С нетерпением жду этого.
I've been looking forward to this.
Да, жду с нетерпением.
I'm so looking forward to it.
Я ценю возможность поделиться с вами своей тревогой.
And I appreciate being able to vent some of my anguish upon you.
С нетерпением жду встречи с Вами.
I am looking forward to seeing you.
Я с нетерпением жду этого.
I'm looking forward to it.
С нетерпением жду скорой встречи.
I am looking forward to seeing you soon.
С нетерпением жду вашего ответа.
I'm looking forward to your reply.
С нетерпением жду твоего письма.
I am looking forward to your letter.
Жду с нетерпением твоего визита.
I'm looking forward to your visit.
Я с нетерпением жду Рождества.
I am looking forward to Christmas.
С нетерпением жду летних каникул.
I am looking forward to the summer vacation.
Жду его подарка с нетерпением.
I'm looking forward to his present.
Я жду разговора с Томом.
I'm waiting to talk to Tom.
Я с нетерпением жду Рождества.
I'm looking forward to Christmas.
С нетерпением жду твоего отчёта.
I look forward to reading your report.
Я с нетерпением жду смерти.
I can't wait to die.
С нетерпением жду ее выступления.
I look forward to hearing from her.
Я постоянно с нетерпением жду
I'm waiting impatiently all the time
Жду новых встреч с вами!
Hope to see you back soon!
С нетерпением жду вашего возвращения.
I can hardly wait till you get back.
Напротив, с нетерпением жду этого.
On the contrary, I'm looking forward to it.

 

Похожие Запросы : с тревогой - с тревогой - с тревогой - с тревогой - жду с - с тревогой ждут - с большой тревогой - с тревогой ждут - с тревогой ждут - жду с нетерпением - с нетерпением жду - с нетерпением жду - с нетерпением жду - жду с нетерпением