Translation of "жду с тревогой" to English language:
Dictionary Russian-English
жду с тревогой - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Том с тревогой ждал. | Tom waited anxiously. |
Он с тревогой ждал сына. | He waited for his son with anxiety. |
Ну? Сказал Корки, с тревогой. | Well? said Corky, anxiously. |
Том с тревогой наблюдал за Мэри. | Tom watched Mary with concern. |
Том с тревогой посмотрел на Мэри. | Tom looked anxiously at Mary. |
Жду с нетерпением. | I look forward to it. |
Жду с нетерпением. | I can hardly wait. |
Жду с нетерпением. | Looking forward to that. |
Жду с нетерпением. | I can't wait. |
Собака посмотрела на своего хозяина с тревогой. | The dog looked at his master with anxiety. |
Собака смотрела на своего хозяина с тревогой. | The dog looked at his master with anxiety. |
Они смотрят с тревогой в сторону Баннека... | They try to perceive Bannec |
Я жду... жду... | I wait and wait. |
Жду этого с нетерпением. | I'm looking forward to it. |
С нетерпением жду вечеринку. | I'm looking forward to the party. |
Жду этого с нетерпением. | I'm looking forward to that. |
Жду этого с нетерпением. | I look forward to that. |
С нетерпением жду завтра. | I'm looking forward to tomorrow. |
С нетерпением жду понедельника. | I'm looking forward to Monday. |
С нетерпением этого жду. | I'm looking forward to it. |
С нетерпением жду этого. | I'm looking forward to it. |
С нетерпением жду я. | I'll be at your service. |
Жду вас с наружи. | Meet you outside. |
С тех пор жду. | I'm still waiting. |
С нетерпением жду этого. | I've been looking forward to this. |
Да, жду с нетерпением. | I'm so looking forward to it. |
Я ценю возможность поделиться с вами своей тревогой. | And I appreciate being able to vent some of my anguish upon you. |
С нетерпением жду встречи с Вами. | I am looking forward to seeing you. |
Я с нетерпением жду этого. | I'm looking forward to it. |
С нетерпением жду скорой встречи. | I am looking forward to seeing you soon. |
С нетерпением жду вашего ответа. | I'm looking forward to your reply. |
С нетерпением жду твоего письма. | I am looking forward to your letter. |
Жду с нетерпением твоего визита. | I'm looking forward to your visit. |
Я с нетерпением жду Рождества. | I am looking forward to Christmas. |
С нетерпением жду летних каникул. | I am looking forward to the summer vacation. |
Жду его подарка с нетерпением. | I'm looking forward to his present. |
Я жду разговора с Томом. | I'm waiting to talk to Tom. |
Я с нетерпением жду Рождества. | I'm looking forward to Christmas. |
С нетерпением жду твоего отчёта. | I look forward to reading your report. |
Я с нетерпением жду смерти. | I can't wait to die. |
С нетерпением жду ее выступления. | I look forward to hearing from her. |
Я постоянно с нетерпением жду | I'm waiting impatiently all the time |
Жду новых встреч с вами! | Hope to see you back soon! |
С нетерпением жду вашего возвращения. | I can hardly wait till you get back. |
Напротив, с нетерпением жду этого. | On the contrary, I'm looking forward to it. |
Похожие Запросы : с тревогой - с тревогой - с тревогой - с тревогой - жду с - с тревогой ждут - с большой тревогой - с тревогой ждут - с тревогой ждут - жду с нетерпением - с нетерпением жду - с нетерпением жду - с нетерпением жду - жду с нетерпением