Translation of "жестко контролируя" to English language:


  Dictionary Russian-English

жёстко - перевод : жестко - перевод : жестко - перевод : жёстко - перевод : жестко контролируя - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

КОНТРОЛИРУЯ СЕМЯ
CONTROLLlNG THE SEED
Контролируя валюту Китая
Controlling China s Currency
Контролируя код, ты контролируешь мир.
If you control the code, you control the world.
Контролируя семена, вы контролируете фермера.
Liz Hosken By controlling the seed you control the farmer.
Немножко жестко.
It's a little tight. Needs something taken out.
Контролируя землю, он также контролирует голоса.
Controlling the land, he also controls the vote.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы.
This cannot be done simply by controlling the money supply.
Контролируя фермера, вы контролируете всю продовольственную систему.
By controlling the farmer you control the whole food system.
Это жестко, но справедливо.
It's harsh, but fair.
Жестко ограничивается поток информации.
The flow of information was severely limited.
Руководители могут действовать очень жестко.
They may get violent, too.
font color e1e1e1 Это жестко.
Itis tough.
Они проводят ее через лабиринты, контролируя, куда она идет,
They have it running through mazes, controlling where it's going.
Однако Россия отреагировала быстро и жестко.
Yet Russia reacted swiftly and harshly.
С педофилами жестко обращаются в тюрьме.
Pedophiles are cruelly treated in prison.
Мы жестко фиксируем результаты своего продвижения.
We have measured our progress very rigorously.
И затем китайцы отвечают очень жестко.
And the Chinese respond in a very ugly way.
font color e1e1e1 Это не жестко?
It isn't tough, is it?
Дамы любят, когда с ними жестко.
Dames like to be bossed.
Я могу сделать это более жестко.
I can do it the hard way.
И то, что он был до ? Все , сказал моряк, контролируя
And what's he been up to? Everything, said the mariner, controlling
Мужчины помогают, но в жестко установленных рамках.
Men help out, but within rigidly defined parameters.
Так почему Китай ведет себя настолько жестко?
So why is China being so severe?
В Стамбуле полиция жестко разогнала защитников парка.
In Istanbul, the police violently cracked down on the defenders of a park.
Так Вы держите дела немного более жестко ...
JASON So you keep a little bit of a tighterů a little bit of a tighter range, if you will.
Иногда приходится поступать жестко. Что вам нужно?
It's always good to speak one's mind.
Кроме того, Комиссия дополняет надзорную функцию парламента, контролируя осуществление положений законодательства.
Additionally, the Commission complemented the oversight role of the Parliament by monitoring legislation.
Контролируя эти гены, можно контролировать много материалов, чтобы улучшить работу устройства.
Basically, by controlling the genes, you can control multiple materials to improve your device performance.
Я ел очень малыми порциями, контролируя себя в течение всего дня.
I ate really small controlled portions throughout the day.
Контролируя эти гены, мы можем контролировать несколько материалов, чтобы улучшить работу устройства.
And basically, by controlling the genes, you can control multiple materials to improve your device performance.
Я не думала, что это окажется настолько жестко.
I didn't think it would be so hard either.
В пределах этих ограничений Путин жестко использует свою силу.
Within those limits, he uses his power relentlessly.
Даже сегодня банковское лобби жестко критикует регуляторов и политиков.
Even today, the banking lobby runs roughshod over regulators and politicians.
Однако китайские лидеры ответили отказом, жестко ограничив свою роль.
But China s leaders balked, circumscribing their role severely.
Функциональные расходы регионального или субрегионального центра жестко не фиксируются.
The cost of operating a regional or subregional centre is not fixed.
Мы считаем, что наступило время применять ее более жестко.
We believe that the time has come to apply it more rigorously.
Китай, контролируя морские коммуникации, надеется получить рычаг для ограничения возможностей Индии для экономического роста.
Indeed, the growing contest between India and China is not only military in nature, but also concerns the acquisition of natural resources. By controlling the sea lanes, China hopes to gain leverage over India s capacity for economic growth.
Китай, контролируя морские коммуникации, надеется получить рычаг для ограничения возможностей Индии для экономического роста.
By controlling the sea lanes, China hopes to gain leverage over India s capacity for economic growth.
Пока горели французские города, другие страны жестко оценивали сложившуюся ситуацию.
As French cities have burned, other countries have been very severe in judging France.
Я только хотел сделать людей счасливыми, но был жестко раскритикован.
I just wanted to make people happy but was harshly critized.
Она точно отдастся жестко. Потому что она с Капитаном Молотом.
She's giving it up hard because she's with Captain Hammer.
В Европе излишки ботвы (зеленого материала) жестко регулируется контрактными соглашениями.
Accurate topping of every beet is impossible because of inherent variations in plant spac ing, crown height and shape.
США и Советский Союз имели ограниченное сотрудничество (например, контролируя ядерное оружие), несмотря на фундаментальные различия.
The US and the Soviet Union cooperated in limited ways (for example, in controlling nuclear arms) despite fundamental differences.
Это было жестко раскритиковано даже консерваторами, включая бывшего правительственного представителя Антонароса
The event was gravely criticized even by conservatives, including ex government spokesman Antonaros
Башар аль Асад ответил жестко, не щадя ни дитей, ни стариков.
Bashar al Assad responded viciously and without mercy to the young and the old.

 

Похожие Запросы : контролируя навыки - контролируя стандарты - контролируя команду - контролируя условия - контролируя данные - контролируя требования - так жестко - жестко управляемый - жестко соединен - жестко закрепленный - жестко контролировать - жестко контролировать