Translation of "жизнь движется по" to English language:


  Dictionary Russian-English

жизнь - перевод : Жизнь - перевод : жизнь - перевод : по - перевод : движется - перевод : движется - перевод : жизнь - перевод : жизнь движется по - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Кундалини обозначает изначальную спираль, по которой движется ваша человеческая жизнь.
Kundalini is nothing less than the primordial spiral that dances your human life into existence.
Жизнь не остановить, она движется вперёд.
Life can't be stopped, it always goes on.
Песня движется по городу как вдова.
The song moving through the city like a widow.
Ракета движется по орбите вокруг луны.
The rocket is in orbit around the moon.
Земля движется по орбите вокруг Солнца.
The earth travels in an orbit around the sun.
Время движется по кругу, как колесо.
It moves like the wheel of a cart.
Он движется вокруг него по орбите.
It's moving around in an orbit.
В Антарктике солнце движется по спирали.
In Antarctica it goes round.
Большинство из них движется по орбите.
Most of them should be in orbit around something.
Пусть она движется по примерно такой траектории.
Let's say it moves in a path that moves something like this.
А это судно движется по курсу 195 .
And this guy's going 195.
Оно движется по большим кругам, причем неспешно.
It's seen as moving in great, unhurried circles.
Представим машину, которая движется по кольцевой трассе.
If you imagine a car traveling around the racetrack
Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро.
The big one is moving very slowly, and the small one is moving fast.
Все движется
Everyone moves
Дело движется.
We're going places.
Не движется.
This thing isn't moving'.
Эти убл..ки стреляют по всему, что движется.
The f ers target anything moving.
По сути, наша всемирная Организация движется по еще неизведанному маршруту.
In fact, our universal Organization is moving into uncharted territory.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns.
Куда движется доллар?
Whither the Dollar?
Он движется быстро.
He moves quickly.
Ледник медленно движется.
The glacier moves slowly.
Он движется быстро.
It's moving fast.
Это само движется.
It's moving by itself, okay.
Она не движется .
That doesn't move.
Сюда чтото движется!
There's something headed this way!
Эй, лодка движется!
Hey, the boat's moving!
Луна быстро движется.
The moon is racing.
Там чтото движется.
Something moving there.
По словам исследователей, объект движется по совершенно нехарактерной для Солнечной системы орбите.
According to researchers, the object is moving in an orbit that is completely uncharacteristic of the Solar System.
Евроньюс Последние недели по территории Греции движется массовый поток беженцев.
Euronews Over the past weeks, a massive flow of refugees has been moving across Greek territory.
Десятки семей блокированы, и военные стреляют по всем, кто движется.
Tens of families under siege and the army is shooting anyone moving.
Наш автомобиль движется по разному от робота на основе сетки.
Our car moves differently from a grid based robot.
Куда движется экономика США?
Whither the US economy?
Убейте всё, что движется
Kill Everything That Moves
Свет движется быстрее звука.
Light travels faster than sound.
Метро движется под землёй.
Subways run under the ground.
Земля движется вокруг Солнца.
The earth moves around the sun.
Почему корабль не движется?
Why isn't the ship moving?
Почему судно не движется?
Why isn't the ship moving?
Очередь движется очень медленно.
The line is moving very slowly.
Том движется довольно быстро.
Tom is moving quite fast.
Пленка движется очень быстро.
The moment you realise that cartoon is going too far, where is the point of worrying?
Оно неумолимо движется вперед.
It is a continuous progression.

 

Похожие Запросы : движется по - движется по - движется по - движется по - время движется по - мир движется по - движется вперед - движется вперед - рынок движется - быстро движется - движется вдоль - бой движется