Translation of "жить в одиночестве" to English language:


  Dictionary Russian-English

жить - перевод : Жить - перевод : жить в одиночестве - перевод : жить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ненавижу жить в одиночестве.
I hate living alone.
Я ненавижу жить в одиночестве.
I hate living alone.
Но жить здесь в одиночестве...
But living all alone here
Я не хочу жить в одиночестве.
I don't want to live by myself.
Том сказал, что он не хотел жить в одиночестве.
Tom said that he didn't want to live alone.
Том говорил, что он не хочет жить в одиночестве.
Tom said that he didn't want to live alone.
Вот почему он предпочёл жить во лжи и одиночестве.
That's why he had to lie and live in Ioneliness.
Вот почему он предпочёл жить во лжи и одиночестве.
That's why he had to lie and live in loneliness.
Ой, не могу поверить, что теперь не придется жить в одиночестве.
Oh, I can hardly believe it, not having to live alone anymore.
Да, когда учишься жить в одиночестве и страдании, слова выходят с трудом.
Yes, when you learn you're alone and live in despair Then words don't come easily.
и прояви терпение. но не желаю жить без вас в печали и одиночестве.
Even if I ignore you because I don't understand, just think he's like that anyway, and be easy on me. I might make it hard for you or cause you troubles when I'm next to you, but I don't want to be sad and lonely without you.
В Великобритании растёт искушение просто покинуть этот кажущийся тонущим корабль и жить в прекрасном одиночестве.
The temptation in Britain simply to abandon what appears to be a sinking ship and go it gloriously alone is growing stronger.
В одиночестве.
And to live it alone.
Я в одиночестве.
I'm alone.
Оставаться в одиночестве?
Because of the children?
Вы в одиночестве?
But how did you do it?
В полном одиночестве.
I mean, it all looked perfectly ordinary.
Путешествие в одиночестве.
I'll change into my bootd and call Molo. Helen.
Вы в одиночестве.
You're the only one.
Вы в одиночестве.
You're alone.
одиночестве?
Alone?
Он позавтракал в одиночестве.
He had breakfast all alone.
Он сидел в одиночестве.
He was seated all alone.
Старик сидел в одиночестве.
The old man sat all alone.
Старик живёт в одиночестве.
The old man lives alone.
Дед живёт в одиночестве.
The old man lives alone.
Том ел в одиночестве.
Tom ate alone.
Том поел в одиночестве.
Tom ate alone.
Том умер в одиночестве.
Tom died alone.
Я сейчас в одиночестве.
I'm alone now.
Том живёт в одиночестве.
Tom lives alone.
Том сейчас в одиночестве?
Is Tom alone now?
Том в полном одиночестве.
Tom is all alone.
Сейчас они в одиночестве.
They're now alone.
Том там в одиночестве?
Is Tom there alone?
Они там в одиночестве.
They're there alone.
Том сидел в одиночестве.
Tom sat alone.
Я ем в одиночестве.
I eat alone.
Я буду в одиночестве.
I'll be alone.
Он позавтракал в одиночестве.
He ate breakfast alone.
Том ужинал в одиночестве.
Tom had dinner by himself.
Том ел в одиночестве.
Tom was eating alone.
Том позавтракал в одиночестве.
Tom ate breakfast all alone.
Том позавтракал в одиночестве.
Tom ate breakfast all by himself.
Он умер в одиночестве.
He died all alone.

 

Похожие Запросы : в одиночестве - в полном одиночестве - в полном одиночестве - сидя в одиночестве - жить в - жить в - жить в - судить, сидя в одиночестве - все еще в одиночестве - я стою в одиночестве - проводить время в одиночестве - проводить время в одиночестве - жить)