Translation of "зависят от" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : зависят от - перевод : зависят от - перевод : от - перевод : зависят от - перевод : зависят - перевод : зависят от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Люди от тебя зависят. | People are depending on you. |
От Бога зависят события. | To God all matters revert. |
От Бога зависят события. | To Allah are all matters referred for decision. |
От Бога зависят события. | Unto Allah all things are brought back. |
Возможности зависят от реализации Cocos2D. | Features are dependent on the implementation of Cocos2D. |
Экономики будущего зависят от этого. | The economies of the future depend on that. |
Часы работы зависят от сезона. | Opening hours may differ depending on the season. |
Многие люди зависят от тебя. | There are people depending on you. |
Они не зависят от общественного договора. | They do not derive from a social contract. |
Остальные поля зависят от типа действия. | The other entries depend on the Action type as they were described. |
Приливы и отливы зависят от Луны. | The rise and fall of the sea is governed by the moon. |
Цены зависят от спроса и предложения. | Prices depend on supply and demand. |
Многие страны зависят от сельского хозяйства. | Many countries depend on agriculture. |
Виды рисков зависят от выполняемых функций | The range of risks depends on the functions undertaken |
Общие каталоги не зависят от архитектуры. | Shared Not architecture specific, can be shared between different archs. |
От этого зависят десятки тысяч жизней. | Tens of thousands of lives depend on it. |
Такие вещи зависят от чувств человека. | Stuff like this is all the free will of the person. |
Оставшиеся 90 зависят от образа жизни. | The other 90 percent is dictated by our lifestyle. |
Эффекты зависят от выбранной области объекта. | Different object areas will create different effects. |
D и E зависят от С. | D and E are conditioned on C. |
Финансовые средства зависят от масштабов проек та. | As far as financial means are concerned, they depend of course on the project. |
Они во всем зависят от тебя. | They depend on you for everything. |
Кроме того, террористы часто зависят от доходов от преступлений. | Terrorists are also often dependent upon the proceeds of crime. |
От нашего выбора зависят последствия и затраты. | Our choices will result in different outcomes and different costs. |
Настало время действовать от этого зависят жизни. | The time to act is now. Lives depend on it. |
Они очень зависят от интересов этих сообществ. | They are very dependent on the interests of these communities. |
Большинство крупных японских компаний зависят от экспорта. | Most big Japanese companies depend on exports. |
Эти молодые люди не зависят от родителей. | Those young men are independent of their parents. |
Наши планы на завтра зависят от погоды. | Our plans for tomorrow depend on the weather. |
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта. | Many large Japanese companies depend on exports. |
Том и Мэри зависят друг от друга. | Tom and Mary are dependent on each other. |
Они зависят от вступления Конвенции в силу. | They depend upon the entry into force of the Convention. |
Они зависят от нас для своего выживания. | They depend on us for their survival. |
Люди зависят от наркотиков из за боли. | People are addicted to drugs, because of their pain. |
Наши жизни зависят от твоих 30 секунд. | Our lives depend on your 30 seconds. |
Транспортные средства для перемещения людей зависят от технологий будущего, они также зависят от того, насколько легко будет перемещать людей. | The method of delivery of people or moving people depends on the technology of the future and it depends on how easy it is to move people. |
Миллионы людей во всем мире зависят от рыболовства в плане занятости, и еще миллионы зависят от него в плане пропитания. | Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food. |
Почти 48 процентов населения зависят от сельского хозяйства. | Almost 48 percent of the population is dependent on agriculture. |
Моя жена и мои дети зависят от меня. | My wife and children depend on me. |
Фермеры зависят в своей деятельности от природных ресурсов. | Farmers rely on natural resources to carry out their activities. |
Элементы и динамика благоприятной конъюнктуры зависят от контекста. | The elements and dynamics of an enabling environment are context specific. |
Я собираюсь иметь модули зависят друг от друга. | I'm going to have modules depend on each other. |
В симбиозе оба вида зависят друг от друга. | In a symbiosis, both species depend on each other. |
Условия грантов зависят от договоренностей с конкретными учреждениями. | It is bound to the west and south by the Atlantic Ocean and to the east and north by Spain. The capital of the country is Lisbon. |
Это технические различия, они от меня не зависят. | That's a technical distinction. Out of my hands. |
Похожие Запросы : Зависят - Цены зависят от - зависят от последовательности - они зависят от - не зависят от - взаимно зависят - не зависят - затраты зависят - сильно зависят - сильно зависят