Translation of "замкнутый объем" to English language:


  Dictionary Russian-English

объем - перевод : объем - перевод : объем - перевод : замкнутый объем - перевод : объем - перевод : Объем - перевод : замкнутый объем - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я замкнутый.
I'm introverted.
Замкнутый многоугольник
Closed Polygonal
Это замкнутый круг.
It's a vicious cycle.
Том очень замкнутый.
Tom is very close.
Думаешь, Том замкнутый?
Do you think Tom is unsociable?
Это замкнутый круг.
It's a circular thing.
Это замкнутый круг.
So the fact that this part starting from the heart and going back to the heart is one circuit.
Том очень замкнутый человек.
Tom is a very private man.
Двор замкнутый, с садом.
In the year 1888 A. Sh.
Он такой нелюдимый, замкнутый.
He's such an odd, withdrawn type.
Таким образом, это хороший замкнутый контур.
So the, it's a nice closed loop.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен.
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
И Вы замкнутый человек, не так ли?
And you're introverted, right? KRlSTOPH
Замкнутый круг. Всё дело в вашей голове.
I didn't learn the language, it's just a vicious circle, it's all in your head.
Это замкнутый круг, формально известный как западня бедности .
It s a vicious circle, technically known as a poverty trap.
Что получилось, смотрите на эту грязную, получил этот замкнутый
What got, look at this dirty, got this closed
Более подробно, рассмотрим замкнутый шар в n мерном пространстве formula_2.
In this interval, it shifts every point to the right, so it cannot have a fixed point.
Нам нужен более творческий подход, чтобы разорвать замкнутый круг насилия.
We need to be more creative to break the vicious cycle of conflicts.
Сегодняшняя непоследовательная и непродуманная стратегия не сможет разорвать замкнутый круг насилия.
As well as taking collective action to stop the war in Lebanon and Gaza, key players like the quartet the UN, the United States, the European Union, and Russia must develop a comprehensive security framework for the Middle East.
Без этого замкнутый круг нищеты разорвать не удастся, а опасности будут нарастать.
Without this, the cycle of poverty will not be broken, and risks will be exacerbated.
Нужно разорвать замкнутый круг насилия и действий, предпринимаемых в ответ на насилие.
The vicious circle of violence and counter violence must be broken.
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
So it transformed a linear process into a closed loop model, and it created more value in the process.
развития (общий объем, объем на душу населения и общий объем
per capita and total as a percentage of GNP, 1991
Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества.
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence.
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается. И этот замкнутый круг лишения свободы продолжается.
Funds for education, for training and for rehabilitation are declining, so this despairing cycle of incarceration continues.
Теперь я раз и навсегда хочу сказать что пора прекратить этот замкнутый круг.
God never said it would be easy, but he did say it would be worth it. Life is not supposed to be easy. Nothing that's worth having, comes easy.
Возможности маркетинга Объем продаж Объем распределения
Marketing capacity Selling capacity Distribution capacity
Выплаты по патенту также дали бы сообществу возможность разорвать давно существующий замкнутый круг бедности.
Royalties received from the patent would also give the communities the chance to end a long standing cycle of poverty.
Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города,
Because people leave the poverty trap, an ecological disaster of subsistence farms, and head to town.
Объем помощи
Magnitude of support
Объем ревизии
Scope of audit
ОБЪЕМ ВОПРОСНИКА
Questionnaire length
Объем займов
Grants Loans
С. Объем
C. Length
Уменьшаем объем
And I get rid of this lower line, and I raise the floor back up. And so now it looks something like this. Well, now the volume this is kind of the new first step, what's going to happen.
Объем продаж
Sales volume
i) объем очищенных сточных вод объем неочищенных сточных вод
(i) Volume of wastewater treated volume of wastewater not treated
объем вздутие 5
volume swelling  5 per cent
объем вздутие 20
volume swelling  20 per cent
Предварительный объем работы
Preliminary scope of work
а) Объем возмещения
(a) The extent of reparation
Общий объем подкачки
Total swap memory
Общий объем ресурсов
Total resources 305 270.2 281 132.8 262 003.8 19 129.0
Общий объем ассигнований
Total requirements
Общий объем расходов
Total cost

 

Похожие Запросы : замкнутый круг - замкнутый интервал - замкнутый контракт - замкнутый мир - замкнутый расчет - замкнутый ток - замкнутый бассейн - замкнутый угол - замкнутый конверт - замкнутый режим - замкнутый сад - замкнутый сайт - замкнутый цикл