Translation of "запертый шкафчик" to English language:


  Dictionary Russian-English

запертый - перевод : запертый - перевод : запертый шкафчик - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Шкафчик Джейкоба.
This has got to be his backpack.
Это шкафчик Тома.
This is Tom's locker.
Том вскрыл шкафчик.
Tom pried the locker open.
Это твой шкафчик?
Is this your locker?
Ваш шкафчик открыт.
Your locker is open.
Где твой шкафчик?
Where's your locker?
Это твой шкафчик.
This is your cupboard.
Почему этот шкафчик заперт?
Why is this cabinet locked?
Том закрыл свой шкафчик.
Tom closed his locker.
Том открыл свой шкафчик.
Tom opened his locker.
Полиция обыскала шкафчик Тома.
The police searched Tom's locker.
Он закрыл свой шкафчик.
He closed his locker.
Она закрыла свой шкафчик.
She closed her locker.
Он открыл свой шкафчик.
He opened his locker.
Она открыла свой шкафчик.
She opened her locker.
У каждого свой шкафчик.
Everyone's got their own locker.
У каждого студента имеется шкафчик.
Each student has a locker.
Пришел сегодня, чтобы разобрать шкафчик.
I came to clean out my locker today.
Вы же знаете этот шкафчик.
You know where the cupboard is.
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник
A locked up garden is my sister, my bride a locked up spring, a sealed fountain.
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник
A garden inclosed is my sister, my spouse a spring shut up, a fountain sealed.
У входа был шкафчик с посудой.
By the door stood a little cupboard with crockery.
Том просунул записку в шкафчик Мэри.
Tom slipped a note into Mary's locker.
Да, Адель чтото откладывает в шкафчик.
Yes, Adele keeps some savings in the cupboard.
Положи свои книги к себе в шкафчик.
Put your books in your locker.
Положите свои книги к себе в шкафчик.
Put your books in your locker.
Я положила все свои книги в шкафчик.
I put all my books in my locker.
Том открыл свой шкафчик и достал оттуда свои книги.
Tom opened his locker and took out his books.
Том снял свитер и положил его в свой шкафчик.
Tom took off his sweater and put it in his locker.
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше.
We can, for example, go find Miko's locker and get some more information about her.
ШишКапон, пленник фальшивомонетчиков, запертый в старой мексиканской мельнице, внезапно обратился к Луне... И Луна ему ответила ШишКапон...
And Sorgues, prisoner of the counterfeiters in the old Mexican mill suddenly began invoking... the moon and the moon answered him
Лошадь волнуется, прибавил он, кивая головою на запертый денник, пред которым они стояли и где слышалась перестановка ног по соломе.
The mare is nervous,' he added, nodding toward the closed horsebox before which they were standing, and from which was heard the trampling of hoofs among the straw.
Всякий раз перед выходом, всякий раз, когда я открываю шкафчик с косметикой, вы увидите дезодорант Ban.
Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet, you will see Ban deodorant.
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки.
When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice.
Придя на участок, надо взять с подноса бюллетень с названием выбранной партии, положить бюллетень в конверт, запечатать его и положить в запертый ящик.
Israelis vote by selecting a paper ballot with their chosen party's name from a tray, placing the ballot in an envelope, which they seal and insert into a locked box.
На любой запертый сундук найдётся и ключ, и отмычка. Так история слова keister зад увлекает нас в мир мелкого хулиганства и спекулятивной этимологии.
For every locked chest, there is both a key and a lock pick, and the history of keister draws us into this world of petty crime and speculative etymology.
Мне повезло, что меня не побили, как это бывает, не толкнули в шкафчик в раздевалке или что то подобное.
I was fortunate enough not to get beaten and not, you know, the typical story, nobody pushed me into a locker or anything like that.
Вот как она работает вы идете по коридору, и смотрите, отклоняется ли она к определенному шкафчику, а затем открываете шкафчик.
So the way it works is, you go down the hallway and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker.
Второй из них повествует о том, как он идет в свой школьный шкафчик, чтобы взять свои вещи и надевает кепку.
The second one of them is when he goes to his locker to get his things with him and when he puts his hat on.
Вот как она работает вы идёте по коридору, и смотрите, отклоняется ли она к определённому шкафчику, а затем открываете шкафчик.
So the way it works is you go down the hallway, and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker.
Жениха ждали в церкви, а он, как запертый в клетке зверь, ходил по комнате, выглядывая в коридор и с ужасом и отчаянием вспоминая, что он наговорил Кити и что она может теперь думать.
Meantime in the church every one was waiting for the bridegroom while he was pacing up and down like a caged beast, looking despairingly along the corridor, remembering all he had said to Kitty and wondering what she must be thinking now.

 

Похожие Запросы : запертый вами - запертый ящик - запертый сейф - петля шкафчик - сталь шкафчик - шкафчик объекты - шкафчик службы - шкафчик металла - шкафчик лыж - шкафчик двери - шкафчик парус - шкафчик патч