Translation of "запертый шкафчик" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Шкафчик Джейкоба. | This has got to be his backpack. |
Это шкафчик Тома. | This is Tom's locker. |
Том вскрыл шкафчик. | Tom pried the locker open. |
Это твой шкафчик? | Is this your locker? |
Ваш шкафчик открыт. | Your locker is open. |
Где твой шкафчик? | Where's your locker? |
Это твой шкафчик. | This is your cupboard. |
Почему этот шкафчик заперт? | Why is this cabinet locked? |
Том закрыл свой шкафчик. | Tom closed his locker. |
Том открыл свой шкафчик. | Tom opened his locker. |
Полиция обыскала шкафчик Тома. | The police searched Tom's locker. |
Он закрыл свой шкафчик. | He closed his locker. |
Она закрыла свой шкафчик. | She closed her locker. |
Он открыл свой шкафчик. | He opened his locker. |
Она открыла свой шкафчик. | She opened her locker. |
У каждого свой шкафчик. | Everyone's got their own locker. |
У каждого студента имеется шкафчик. | Each student has a locker. |
Пришел сегодня, чтобы разобрать шкафчик. | I came to clean out my locker today. |
Вы же знаете этот шкафчик. | You know where the cupboard is. |
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник | A locked up garden is my sister, my bride a locked up spring, a sealed fountain. |
Запертый сад сестра моя, невеста, заключенный колодезь, запечатанный источник | A garden inclosed is my sister, my spouse a spring shut up, a fountain sealed. |
У входа был шкафчик с посудой. | By the door stood a little cupboard with crockery. |
Том просунул записку в шкафчик Мэри. | Tom slipped a note into Mary's locker. |
Да, Адель чтото откладывает в шкафчик. | Yes, Adele keeps some savings in the cupboard. |
Положи свои книги к себе в шкафчик. | Put your books in your locker. |
Положите свои книги к себе в шкафчик. | Put your books in your locker. |
Я положила все свои книги в шкафчик. | I put all my books in my locker. |
Том открыл свой шкафчик и достал оттуда свои книги. | Tom opened his locker and took out his books. |
Том снял свитер и положил его в свой шкафчик. | Tom took off his sweater and put it in his locker. |
Мы можем, например, заглянуть в шкафчик Miko и узнать ее получше. | We can, for example, go find Miko's locker and get some more information about her. |
ШишКапон, пленник фальшивомонетчиков, запертый в старой мексиканской мельнице, внезапно обратился к Луне... И Луна ему ответила ШишКапон... | And Sorgues, prisoner of the counterfeiters in the old Mexican mill suddenly began invoking... the moon and the moon answered him |
Лошадь волнуется, прибавил он, кивая головою на запертый денник, пред которым они стояли и где слышалась перестановка ног по соломе. | The mare is nervous,' he added, nodding toward the closed horsebox before which they were standing, and from which was heard the trampling of hoofs among the straw. |
Всякий раз перед выходом, всякий раз, когда я открываю шкафчик с косметикой, вы увидите дезодорант Ban. | Any time I'm ready to go, any time I open up my medicine cabinet, you will see Ban deodorant. |
Когда мы встретились, я был водоносом для школьной баскетбольной команды, меня запихали в шкафчик после тренировки. | When we met, I was the water boy for my high school basketball team, and I got stuffed in a locker after practice. |
Придя на участок, надо взять с подноса бюллетень с названием выбранной партии, положить бюллетень в конверт, запечатать его и положить в запертый ящик. | Israelis vote by selecting a paper ballot with their chosen party's name from a tray, placing the ballot in an envelope, which they seal and insert into a locked box. |
На любой запертый сундук найдётся и ключ, и отмычка. Так история слова keister зад увлекает нас в мир мелкого хулиганства и спекулятивной этимологии. | For every locked chest, there is both a key and a lock pick, and the history of keister draws us into this world of petty crime and speculative etymology. |
Мне повезло, что меня не побили, как это бывает, не толкнули в шкафчик в раздевалке или что то подобное. | I was fortunate enough not to get beaten and not, you know, the typical story, nobody pushed me into a locker or anything like that. |
Вот как она работает вы идете по коридору, и смотрите, отклоняется ли она к определенному шкафчику, а затем открываете шкафчик. | So the way it works is, you go down the hallway and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker. |
Второй из них повествует о том, как он идет в свой школьный шкафчик, чтобы взять свои вещи и надевает кепку. | The second one of them is when he goes to his locker to get his things with him and when he puts his hat on. |
Вот как она работает вы идёте по коридору, и смотрите, отклоняется ли она к определённому шкафчику, а затем открываете шкафчик. | So the way it works is you go down the hallway, and you see if it tilts toward a particular locker, and then you open the locker. |
Жениха ждали в церкви, а он, как запертый в клетке зверь, ходил по комнате, выглядывая в коридор и с ужасом и отчаянием вспоминая, что он наговорил Кити и что она может теперь думать. | Meantime in the church every one was waiting for the bridegroom while he was pacing up and down like a caged beast, looking despairingly along the corridor, remembering all he had said to Kitty and wondering what she must be thinking now. |
Похожие Запросы : запертый вами - запертый ящик - запертый сейф - петля шкафчик - сталь шкафчик - шкафчик объекты - шкафчик службы - шкафчик металла - шкафчик лыж - шкафчик двери - шкафчик парус - шкафчик патч