Translation of "записям" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Вернёмся к записям | Quoting from the text |
Обратимся к моим записям | Quoting from my writings |
Вернёмся к моим записям | Continuing with the writings |
Подключиться ко всем вашим учётным записям. | Go online with all accounts |
Согласно моим записям, ваше имя Вера. | According to my notes, your first name is Vera. |
Она дала мне доступ к своим записям. | She gave me access to her records. |
), благодаря записям на EMI получившие мировую известность. | In the 1960s he quarrelled with EMI and resigned. |
По армейским записям, вы его не вернули. | The Army records show you never returned your gun. |
Согласно записям, малыш весит 4 килограмма 300 граммов! | And your notes tell me that you weighed 9lbs 6oz! |
Судя по записям в дневнике, она почти голодала. Какой ужас. | How terrible. |
Согласно записям, HMX 1 уточнила, не противоречит ли мероприятие этому постановлению. | Records indicate that HMX 1 inquired about whether the event might violate the provision. |
Согласно учетным записям количество случаев бытового насилия с каждым годом растет. | According to records, the number of cases had increased every year so far. |
Судя по записям на картах, он разделял мнение о сферичности Земного шара. | He is recorded in the records of the Monastery of St. Michael from 1409. |
PROV создал электронный архив для обеспечения широкой общественности постоянного доступа к записям. | A digital archive has been established by PROV to enable the general public to access permanent records. |
А теперь позвольте мне начать вместе с вами первое путешествие по записям. | And with that, let me take you now for a first tour into the data. |
Если вы вернетесь к предыдущим записям, то увидите, что большинство из них удалено. | And if you go back to the previous comments, you find many comments are gone. |
Мы прошлись по всем этим записям, и исключили всё, кроме данных наивысшего качества. | And what we do is go through all of those records and exclude everything that's not the highest quality data. |
Микстейп был выпущен, чтобы поднять D12 на ноги, в рамках подготовки к новым возможным записям. | The mixtape was designed to get D12 back on their feet, in preparation for new possible content. |
Согласно китайским записям, железо из низовий реки Нактонган высоко ценилось на полуострове и даже экспортировалось в Японию. | According to Chinese accounts, iron from the lower Nakdong River valley in the southeast, was valued throughout the peninsula and Japan. |
Согласно китайским записям, он получил ранг третьего порядка, на одну ступень ниже, чем ранг Пэкче и Силла. | According to Chinese records, he received a rank of the third order, one rank below Baekje and Silla. |
Не проводилось проверки соответствия счетов фактур продавцов записям о получении товаров до их оплаты (см.пункты 159 и 160). | Vendors apos invoices were not properly matched against receiving reports prior to payment (see paras. 159 and 160). |
И затем организаторы обратились к архивным записям, чтобы узнать, кто из опрешенных умер. Что ж, вначале плохая новость. | And then they used public records for the next five years to find out who died. |
Записям песен Смит посвящена песня австралийского фолк певца Брюса Уотсона The Man and the Woman and the Edison Phonograph . | The recording of Smith's songs was the subject of a 1998 song by Australian folk singer Bruce Watson, The Man and the Woman and the Edison Phonograph . |
Что касается доступа общественности к записям в этой системе, то к любому документу, проверка которого завершена, обеспечивается незамедлительный доступ. | In regard to public access to records, it has been ensured that any document for which vetting has been completed will be available immediately. |
То, что я обнаружил, было недоумение система под названием PACER которая выступает за доступе общественности к суда электронным записям. | What I discovered was a puzzling system called PACER. Which stands for Public Access to Court Electronic Records. |
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда. | For example, even when we won a case regarding access to the records of wiretaps authorized by the general prosecutor, the prosecutor simply ignored the court order. We filed a civil action against the prosecutor, and the judge imposed a fine for every day the information was withheld. |
Например, даже когда мы выиграли дело, касающееся доступа к записям прослушивания телефонных разговоров, санкционированных генеральным прокурором, прокурор просто проигнорировал распоряжение суда. | For example, even when we won a case regarding access to the records of wiretaps authorized by the general prosecutor, the prosecutor simply ignored the court order. |
Однако по записям камер видеонаблюдения позже выяснилось, что она благополучно вернулась в свой отель после разрыва отношений с ее австралийским бойфрендом. | However, CCTV footage later revealed she had returned to her hotel safely after becoming separated from her Australian boyfriend. |
Но мы знаем многое о его характере, благодаря письмам и записям, которые он оставил, а также рассказам о нём других людей. | But we do know many things about his character, thanks to letters and notebooks he left behind and other people's stories about him. |
Согласно записям округа Фэрфилд и штата со времени образования Реддинга, первоначальное название города было Ридинг () как у города в Беркшире, Англия. | According to Fairfield County and state records from the time Redding was formed, the original name of the town was Reading, after the town in Berkshire, England. |
И совместить эту технологию с электронными медицинскими записями у нас в США до сих пор менее 20 работают по электронным записям. | And merging this now with the advent of electronic medical records in the United States, we're still less than 20 percent electronic. |
Согласно записям Эндрю Пиксли в к CD 'Danger Man Original Soundtrack', Ян Флеминг привлекал Ральфа Смарта, чтобы принести Джеймса Бонда к телевидению. | According to Andrew Pixley's notes to the CD Danger Man Original Soundtrack , Ian Fleming was involved with Ralph Smart to bring James Bond to television. |
Сроки выполнения заявок были сокращены со 116 дней (в среднем) до 55 дней, согласно записям в системе управления закупками на местах Меркури . | The lead times have been reduced from an average of 116 days to 55 days, according to the records in Mercury, the field procurement management system. |
При осуществлении ими своих обязанностей они обладают неограниченным доступом ко всем книгам, записям, документам, другой информации, персоналу, материальному имуществу и активам ЮНИСЕФ. | They have unrestricted access to all books, records, documents, other information, personnel, physical properties and assets of UNICEF in the performance of their duties. |
В этот раз я его изменила и добавила вторую часть. Я попросила учеников сделать QR коды, ведущие к аудио записям их сочинений. | This time, I changed it up, and the second step of the assignment was to have them record their voices, recording an audio QR code of themselves giving a book review of the book. |
Но вся трагичность ситуации была в том, что, судя по записям, её осматривали в четырёх или пяти разных больницах в предыдущие несколько лет. | And the real tragedy was, if you look through her records, she had been seen in four or five other health care institutions in the preceding two years. |
Согласно судебным записям семья Риттера получила компенсацию в размере более 14 миллионов (из них 9.4 миллиона от медицинского центра, в котором умер Джон). | According to court records, Ritter's family received more than 14 million in settlements, including 9.4 million from Providence St. Joseph Medical Center in Burbank, where he died. |
После нескольких лет работы над демозаписями независимых артистов, он достиг успеха, работая с группой Gomez, а позже мирового признания благодаря первым записям Coldplay. | After several years working on demos and independent artists, he achieved success with Gomez, and worldwide success with the first Coldplay recording. |
Был одним из последних членов колонии Балина, убитых орками, судя по записям, внесённым им в Книгу Мазарбул перед последней безнадёжной попыткой противостояния им. | He was among the last members of Balin's colony to be killed (), as is known by his entering the last records in the Book of Mazarbul before their final hopeless stand against the Orcs. |
Только в forfone и в трёх других приложениях не было возможно получить доступ к учётным записям пользователей, а также присылать и получать сообщения. | Only at forfone and 3 other applications it was not possible to take the account over, nor were they able to send or receive text messages of the users. |
Конечно можно обратиться к хранящимся в архиве устным записям, однако использовать их в качестве информационного материала по конкретным вопросам так или иначе трудно. | While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. |
Уоррен докладывает что согласно официальным записям 9 десантников отказались прыгать и по меньшей мере 35 раненых парашютистов вернулись в Англию на борту самолётов С 47. | Warren reported that official histories showed 9 paratroopers had refused to jump and at least 35 other uninjured paratroopers were returned to England aboard C 47s. |
Если вы знаете о вещах почему и что такое финансы вы никогда не вернетесь к вашим записям, не будете гуглить какие либо вещи и т.д. | If you know the why of things and that's what finance is all about, you'll never have to go back to your notes, worry about google'ing stuff and so on. |
Тот факт, что не производилось проверки соответствия счетов фактур продавцов записям о получении товаров до их оплаты, объяснялся отсутствием в Могадишо в то время надлежащих кадровых ресурсов. | The failure to match the vendor apos s invoice against receiving reports prior to payment was attributed to inadequate staff resources at Mogadishu at the time. |
Согласно записям переписок, они предлагали и другие способы, чтобы расплатиться с долгами интимная близость с незнакомыми людьми, которую кредиторы могли организовать, либо участие в онлайн чатах в обнаженном виде. | According to the chat records, they also suggested that other ways for debt to be repaid was by having sex with strangers (which the lenders would organize) or participating in online nude chats. |