Translation of "заставило меня думать" to English language:


  Dictionary Russian-English

меня - перевод :
Me

думать - перевод : меня - перевод : думать - перевод : заставило меня думать - перевод : меня - перевод : меня - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это заставило меня думать.
It made me think.
И это заставило меня думать, что у меня есть будущее .
That s when I thought I could make my future.
Что заставило вас думать...
What made you think...
Я читал что то, это заставило меня думать что то.
I read something, it made me think something.
Что заставило тебя так думать?
What made you think that?
Что заставило вас так думать?
What made you think that?
Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу.
Teaching all that great literature, making me think I can do it, too.
Что заставило тебя думать именно так?
What is it that makes you think that way?
Это заставило меня!
It got me!
Это заставило меня задуматься.
This got me thinking.
Это заставило меня рассмеяться.
That made me laugh.
Это заставило меня плакать.
This made me cry.
Это заставило меня расплакаться.
This made me cry.
Это заставило меня передумать.
That made me change my mind.
Это заставило меня задуматься.
It made me think.
Это заставило меня улыбнуться.
That made me smile.
Это заставило меня повернуться.
That's when I went shoop.
Это заставило меня задуматься.
Something he said started me thinking.
Это заставило меня громко посмеяться.
That made me laugh out loud.
Что заставило меня сказать это?
What possessed me to say this thing?
И это заставило меня задуматься.
And it makes me think of this.
И это заставило меня задуматься.
And that got me thinking.
И это заставило меня задуматься.
And it made me think.
Что заставило его меня покинуть?
Что заставило его меня покинуть?
Это исследование заставило меня задуматься
So this study got me wondering
Это заставило меня задуматься о причине?
So it got me thinking, what is it?
Это заставило меня изучать эту территорию.
And that fascinated me, to explore that territory.
Это заставило меня забыть о своих проблемах.
It made me forget about my problems.
Это заставило меня изменить свою точку зрения.
That made me change my mind.
Резкий грохот тяжелых заставило меня поднять голову.
'An abrupt heavy rumble made me lift my head.
Меня это заставило поверить вот во что
It made me believe this that strangers care.
Ты понимаешь? Чтото заставило меня это сделать.
Do you understand?
Я поняла, что общество заставило меня отбеливать себя.
I realized that society had forced me to bleach myself.
Что и заставило меня сделать следующее скромное заявление.
And this brings me to my modest proposal.
Это любопытство заставило меня задать очень простой вопрос
That curiosity brought me to ask a very simple question
Такое приготовление пищи заставило меня научиться готовить самому.
This kind of cooking drove me to learn how to cook for myself.
Вот что заставило меня выступить с этой инициативой.
This is why I'm launching a new initiative.
Это заставило меня сказать Что это за штука?
It forced me to say, What is this piece?
Теперь вы знаете, что заставило меня бить тревогу.
So now you know what I know that is moving me to sound this alarm.
Это заставило меня задуматься о такой первой встрече.
And this has really gotten me thinking about this experience of the initial encounter.
Это заставило меня задуматься о суете этого мира.
It really makes you stop and think.
И конечно, это заставило меня думать, а что, если я не смогу иметь больше детей, что это будет значить для моего брака, и просто для меня, как женщины.
And of course, it made me question, if I wasn't able to have another child, what would that mean for my marriage, and just me as a woman.
Я не знаю, если это действительно заставило меня проснуться
I do not know if that really made me wake
И это заставило меня задуматься о нашем сегодняшнем мире.
And it caused me to wonder about our world today.
Затем, чтото заставило меня сделать ставку, и я проиграла.
Then, something made me bet once and I lost.

 

Похожие Запросы : это заставило меня - заставило меня расстраивать - заставило меня задуматься - заставило меня съежиться - заставило меня принять решение - заставило меня задаться вопросом - держит меня думать - заставляют меня думать - заставляет меня думать - заставил меня думать - заставляет меня думать - что заставило вас